FluentFiction - Slovak

From Winter's Chill to Heartfelt Warmth in Bratislava

FluentFiction - Slovak

15m 47sDecember 12, 2024

From Winter's Chill to Heartfelt Warmth in Bratislava

1x
0:000:00
View Mode:
  • V Bratislave, v malebnej kaviarni, kde svetlá blikajú ako hviezdy a vôňa škorice sa mieša s arómou čerstvej kávy, sedí Marek.

    In Bratislava, in a picturesque café where the lights flicker like stars and the scent of cinnamon mixes with the aroma of fresh coffee, Marek sits.

  • Vonku padá sneh a mesto je pokryté bielou prikrývkou.

    Outside, snow is falling, and the city is covered with a white blanket.

  • Je zima, a to nielen počasím, ale aj v Marekovej duši.

    It is winter, and not just in the weather, but also in Marek's soul.

  • Je nervózny.

    He is nervous.

  • Čaká na Janu a jej rodičov.

    He is waiting for Jana and her parents.

  • Marek má na sebe elegantný sveter, ale jeho ruky sa mierne trasú.

    Marek is wearing an elegant sweater, but his hands are slightly trembling.

  • Jana vie, že je nervózny, a snaží sa ho upokojiť.

    Jana knows he is nervous and tries to comfort him.

  • "Neboj sa, všetko bude v poriadku," usmieva sa na neho a jemne ho pohladí po ruke.

    "Don't worry, everything will be fine," she smiles at him and gently strokes his hand.

  • Marek sa na moment usmeje.

    For a moment, Marek smiles.

  • Vie, že Jana ho podporuje.

    He knows that Jana supports him.

  • Ale predsa. Je tu tlak.

    But still, there is pressure.

  • Chce zapôsobiť na jej rodičov.

    He wants to impress her parents.

  • Chce ich schválenie.

    He wants their approval.

  • Potom do kaviarne vstúpia Janini rodičia.

    Then Jana's parents enter the café.

  • Pán a pani Hlaváčovci sú tradiční ľudia.

    Mr. and Mrs. Hlaváčovci are traditional people.

  • Majú radi svoje zvyky a nie sú otvorení každému.

    They like their customs and are not open to everyone.

  • Usadia sa k stolu so Janou a Marekom.

    They sit at the table with Jana and Marek.

  • Pozdravy sú formálne, ale úprimné.

    The greetings are formal but sincere.

  • Káva prichádza, rozhovory začínajú.

    The coffee arrives, and conversations begin.

  • Malé konverzácie o počasí, o práci, o rodine.

    Small talks about the weather, work, and family.

  • Potom pán Hlaváč položí otázku.

    Then Mr. Hlaváč asks a question.

  • "Marek, čo si myslíš o našich tradíciách? O tom, čo je správne pre Jana?"

    "Marek, what do you think of our traditions? About what is right for Jana?"

  • Marek vie, že odpoveď je dôležitá.

    Marek knows that the answer is important.

  • Je tu príležitosť ukázať, čo je v jeho srdci.

    Here’s a chance to show what's in his heart.

  • Rozhodne sa byť úprimný.

    He decides to be honest.

  • "Úprimne," hovorí Marek pomaly, "Veľmi si vážim vaše tradície.

    "Honestly," Marek says slowly, "I deeply respect your traditions.

  • Ale najviac zbožňujem Janku takú, aká je.

    But most of all, I adore Janka just the way she is.

  • A chcem byť súčasťou jej života, rešpektujúc všetko, čo je pre ňu dôležité."

    And I want to be part of her life, respecting everything that is important to her."

  • Jeho slová sú od srdca.

    His words are from the heart.

  • Ticho.

    Silence.

  • Všetci čakajú na pánovu reakciu.

    Everyone waits for Mr. Hlaváč's reaction.

  • Pán Hlaváč pozorne sleduje Mareka.

    Mr. Hlaváč watches Marek carefully.

  • Potom sa pomaly usmeje.

    Then he slowly smiles.

  • "To je dobre," hovorí.

    "That is good," he says.

  • "Úprimnosť je vzácna vec."

    "Honesty is a rare thing."

  • Paní Hlaváčová prikyvuje.

    Mrs. Hlaváčová nods.

  • "Vidno, že ti na našej Janke záleží."

    "It shows that you care for our Janka."

  • Jana sa na Mareka chápavo usmeje.

    Jana smiles at Marek understandingly.

  • A Marek cíti, ako z neho padá váha.

    And Marek feels the weight lift off his shoulders.

  • Získal ich dôveru.

    He gained their trust.

  • Nielen svojou úprimnosťou, ale aj láskou k ich dcére.

    Not only through his honesty but also his love for their daughter.

  • Chápe, že byť sám sebou je tá najlepšia cesta.

    He understands that being himself is the best way forward.

  • Navzájom si všetci objednajú ďalšiu šálku kávy a rozhovor plynie už uvoľnenejší.

    They all order another cup of coffee, and the conversation flows more easily.

  • V Bratislave vonku stále padá sneh, ale vo vnútri je Marekovi teplejšie.

    In Bratislava, snow is still falling outside, but inside, Marek feels warmer.

  • Našiel si cestu k Janiným rodičom a teraz vie, že môže byť sám sebou.

    He found a way to Jana's parents and now knows he can be himself.

  • To je ten dar, ktorý si pod vianočný stromček ani nemohol želať.

    That is a gift he couldn't have wished for under the Christmas tree.