FluentFiction - Slovak

From Glowing Lights to Eternal Bonds: A Christmas Tale

FluentFiction - Slovak

12m 17sNovember 29, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Glowing Lights to Eternal Bonds: A Christmas Tale

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Bratislava žiarila vianočnými svetlami, ako keby hviezdy samy zostúpili na zem.

    Bratislava glowed with Christmas lights, as if the stars themselves had descended to earth.

  • Vôňa škorice a pečených gaštanov sa miešala s chladným jesenným vzduchom.

    The scent of cinnamon and roasted chestnuts mingled with the cool autumn air.

  • Vianočný trh bol plný ľudí, ale bol tu pocit priateľstva a radosti, ktorý prekonával zimu.

    The Christmas market was crowded, but there was a feeling of friendship and joy that overcame the cold.

  • Janko po rokoch strávených v zahraničí kráčal po hlavnom námestí.

    Janko, after years spent abroad, walked across the main square.

  • V rukách mal horúci punč, ktorý ho príjemne zohrieval.

    In his hands was hot punch, which pleasantly warmed him.

  • "Tu si!

    "Here you are!"

  • " zvolala Miroslava, ktorá sa objavila z davu.

    exclaimed Miroslava, who appeared from the crowd.

  • Objali sa s nostalgiou.

    They embraced with nostalgia.

  • Bolo to, akoby sa čas nikdy nezastavil.

    It was as if time had never stopped.

  • O chvíľu sa k nim pridal Bohdan.

    Soon Bohdan joined them.

  • "Bez vás by som si Vianoce nevedel predstaviť," povedal s nadšením.

    "I couldn't imagine Christmas without you," he said with enthusiasm.

  • Janko sa usmieval, ale cítil aj určitý tlak.

    Janko smiled, but he also felt a certain pressure.

  • Všetko bolo iné.

    Everything was different.

  • Ľudia, aj on sám.

    The people, and he himself.

  • Hlučnosť trhoviska odrážala jeho vnútorný chaos.

    The noise of the marketplace reflected his inner chaos.

  • Pri veľkom vianočnom strome sa zastavili.

    They stopped by the large Christmas tree.

  • Svetlá sa náhle rozžiarili a Janko bol očarený.

    The lights suddenly lit up, and Janko was entranced.

  • Zrazu pochopil.

    He suddenly understood.

  • Nebolo dôležité, že všetko okolo bolo nové.

    It wasn't important that everything around was new.

  • Podstatné bolo, že tu stáli spolu.

    What mattered was that they were standing here together.

  • "Tradície sa menia, ale priateľstvo ostáva," pomyslel si.

    "Traditions change, but friendship remains," he thought.

  • Pri vianočnom strome si podali ruky a zaviazali sa.

    By the Christmas tree, they shook hands and made a pact.

  • Budú sa stretávať každý rok, bez ohľadu na to, kam ich život zavedie.

    They would meet every year, no matter where life took them.

  • "Na nás," povedal Bohdan a zdvihol pohár.

    "To us," said Bohdan and raised his glass.

  • "Na priateľstvo," doplnila Miroslava.

    "To friendship," added Miroslava.

  • S tými slovami si pripili.

    With those words, they toasted.

  • Janko sa cítil slobodný.

    Janko felt free.

  • Vedel, že čas prechádza, ale ak sa budú snažiť, ich priateľstvo pretrvá.

    He knew that time was passing, but if they tried, their friendship would endure.

  • Svetlá stromu svietili jasne, presne ako ich spoločné chvíle.

    The tree lights shone brightly, just like their shared moments.

  • A tak oslavovali, nechávajúc novu zimu, aby privítala ich v novom svetle priateľstva a radosti z prítomného okamihu.

    And so they celebrated, letting the new winter welcome them in the new light of friendship and joy in the present moment.