FluentFiction - Slovenian

Grocery Waltz: An Unplanned Supermarket Dance

FluentFiction - Slovenian

16m 46sNovember 24, 2023

Grocery Waltz: An Unplanned Supermarket Dance

1x
0:000:00
View Mode:
  • Sončno sobotno jutro je bilo, ko je Ana odšla v supermarket v centru Ljubljane.

    It was a sunny Saturday morning when Ana went to the supermarket in the center of Ljubljana.

  • Vedno je uživala v živahnem vzdušju mesta, a danes je imela seznam nakupov, ki ji ni dal miru.

    She always enjoyed the bustling atmosphere of the city, but today she had a shopping list that wouldn't leave her alone.

  • V roki je trdno držala nakupovalni voziček in se podala med police polne barvitih izdelkov.

    She firmly held a shopping cart in her hand and made her way through the shelves filled with colorful products.

  • Kot po navadi je Luka prišel v trgovino po sveže sestavine za svojo večerno pico.

    As usual, Luka came to the store for fresh ingredients for his evening pizza.

  • Glasba iz zvočnikov supermarketa je nežno preplavljala zrak, in ko je izbiral paradižnike, ni mogel pomagati, da se ni zazibal v ritmu glasbe.

    The music from the supermarket's speakers gently filled the air, and as he picked out tomatoes, he couldn't help swaying to the rhythm of the music.

  • Istočasno je Maja hodila mimo supermarketa.

    At the same time, Maja was walking past the supermarket.

  • Bila je radovedna in vedno pripravljena na dogodivščino, zato je sklenila, da se bo ustavila in kupila nekaj sadja za piknik s prijatelji.

    She was curious and always ready for an adventure, so she decided to stop and buy some fruit for a picnic with friends.

  • Ana, popolnoma osredotočena na svoj seznam, zavije v naslednji hodnik, ravno ko Luka naredi nekaj plesnih korakov nazaj.

    Completely focused on her list, Ana turned into the next aisle just as Luka took a few dance steps back.

  • Nenadoma - bum! - Ana trči v Luko in iz njenega naročja padeta limona in zelenjava po tleh.

    Suddenly - bam! - Ana collided with Luka, and lemons and vegetables spilled from her arms onto the floor.

  • "Oprosti!" hitro reče Ana, ko pobira svoj raztreseni nakup.

    "Sorry!" Ana quickly said as she picked up her scattered groceries.

  • Luka se nasmehne in ji poda roko, da ji pomaga vstati.

    Luka smiled and extended his hand to help her up.

  • "Ampak veš kaj? Zdaj, ko sva že tukaj, zakaj ne bi nadaljevala s plesom?" predlaga Luka s šegavim iskricam v očeh.

    "But you know what? Now that we're already here, why not continue with a dance?" Luka suggested with mischievous sparks in his eyes.

  • Ana, presenečena, a zabavljena, sprejme izziv in kmalu se znajdeta v improviziranem plesnem dvoboju med policami z omakami in testeninami.

    Ana, surprised but amused, accepted the challenge, and soon they found themselves in an impromptu dance-off between the shelves of sauces and pasta.

  • Maja, ki je prišla po svoje sadje, zasliši glasbo in smeh ter se obrne proti hrupu.

    Maja, who had come for her fruit, heard the music and laughter and turned towards the commotion.

  • Njen obraz se razsvetli, ko vidi Ano in Luko, kako se vrtita in se smejita, medtem ko ju zbrane stranke gledajo s presenečenim veseljem.

    Her face lit up as she saw Ana and Luka twirling and laughing, while the gathered customers watched with surprised delight.

  • Smeh se razleze po trgovini, ko se ostale stranke in osebje pridružijo ploskanju v ritmu glasbe.

    Laughter spread through the store as other customers and staff joined in clapping to the music's rhythm.

  • Ana in Luka, kot parketni mojstri, pokažeta nekaj svojih najboljših plesnih gibov, medtem ko Maja posname nekaj trenutkov na svoj telefon, da jih bo lahko delila s prijatelji.

    Ana and Luka, like seasoned dancers, showed off some of their best moves, while Maja captured some moments on her phone to share with friends.

  • Končno se glasba umiri in ples se konča s smehom in aplavzom vseh prisotnih.

    Finally, the music quieted down, and the dance concluded with laughter and applause from everyone present.

  • Ana in Luka si izmenjata širok nasmeh in prijateljski objem.

    Ana and Luka exchanged broad smiles and a friendly hug.

  • V tem trenutku pa se zgodi nekaj nenavadnega; cel supermarket se začne ploskati in uradnik supermarketa prihiti do njih z majhnim darilcem - darilnim bonom za supermarket, kot zahvalo za to nenavadno predstavo, ki je osvetlila dan vsem strankam.

    At that moment, something unusual happened; the entire supermarket began to applaud, and the store manager rushed over to them with a small gift - a gift voucher for the supermarket, as a thank you for this extraordinary performance that brightened the day for all the customers.

  • Maja z vzklikom presenečenja pokliče Ano in Luko, ki zdaj z rdečicami na licih sprejmeta darilo.

    With a gasp of surprise, Maja called out to Ana and Luka, who now accepted the gift with blushes on their cheeks.

  • Vsi trije se odpravijo proti blagajni, da zaključijo svoj nenavadni, a izjemni dan.

    All three headed towards the checkout to conclude their unusual, but extraordinary day.

  • In tako se je nakupovalni izlet, ki se je začel kot vsakdanja opravka, zaradi nepričakovanega srečanja in plesnega izziva spremenil v nepozabno dogodivščino, ki so jo v Ljubljani ob kavi pripovedovali še mnoge dni.

    And so, a shopping trip that started as an everyday chore turned into an unforgettable adventure, thanks to an unexpected encounter and a dance challenge, a story that was told over coffee in Ljubljana for many days.

  • Ana, Luka in Maja so se nasmejani odpravili vsak po svojih poti, a zdaj z zgodbo, ki bo trajala večno.

    Ana, Luka, and Maja went on their separate ways, smiling, but now with a story that would last forever.