FluentFiction - Slovenian

Trapped in Laughter: A Slovenian Mishap

FluentFiction - Slovenian

14m 44sNovember 29, 2023

Trapped in Laughter: A Slovenian Mishap

1x
0:000:00
View Mode:
  • V deželi, kjer griči vedno nekaj šepetajo in reke pojejo pesmi, je bil lep sončen dan v mestu Ljubljana.

    In the land where the hills always whisper and the rivers sing songs, it was a beautiful sunny day in the city of Ljubljana.

  • Luka in Ana, dva stara prijatelja, sta se odločila za obisk nakupovalnega centra v srcu mesta.

    Luka and Ana, two old friends, decided to visit the shopping center in the heart of the city.

  • "Ali veš, da imajo tukaj najboljše sladoled?

    "Do you know they have the best ice cream here?"

  • " je rekel Luka z velikim nasmeškom na obrazu, ko sta se sprehajala skozi stare ulice proti veličastni zgradbi.

    Luka said with a big smile on his face as they walked through the old streets towards the magnificent building.

  • "Slišala sem!

    "I've heard!

  • Komaj čakam, da poskusim," je odgovorila Ana, medtem ko je prijetno klepetala.

    I can't wait to try it," Ana replied, while chatting pleasantly.

  • Ko sta se približevala vratom nakupovalnega centra, je sonce sijalo skozi steklene panele, ki so se vrteli v neskončno vabilo.

    As they approached the doors of the shopping center, the sun shone through the revolving glass panels as if beckoning endlessly.

  • Prav te vrteča vrata so pritegnila Lukovo radovednost.

    It was precisely these revolving doors that piqued Luka's curiosity.

  • "Poglej to, Ana, smešno je, kako se vrata vrtijo in vrtijo.

    "Look at this, Ana, it's funny how the doors spin and spin."

  • " Ponagajivo je pritisnil na vrata, da bi se zavrtela hitreje.

    He mischievously pushed the door to make it spin faster.

  • Ana je pogledala Luko in se nasmehnila.

    Ana looked at Luka and smiled.

  • "Ne bodi preveč nestrpen," je rekla, vendar je bilo prepozno.

    "Don't be too impatient," she said, but it was too late.

  • Luka je vstopil v prostor med vrati in se nenadoma znašel ujet.

    Luka entered the space between the doors and suddenly found himself trapped.

  • "Ana, pomagaj!

    "Ana, help!"

  • " je zaklical.

    he shouted.

  • Ana je planila za njim, a bila je prav tako ujeta, ko so se vrata nepričakovano ustavila.

    Ana rushed in after him, but she too was trapped as the doors unexpectedly stopped.

  • "Ah, ne, zakaj se ne premikajo?

    "Oh no, why aren't they moving?"

  • " je vzkliknila Ana, ko sta se skušala premakniti.

    exclaimed Ana as they tried to free themselves.

  • Ljudje okoli so začeli opažati njuno dilemo in se smejati.

    People around began to notice their dilemma and started laughing.

  • Nekateri so celo vzeli svoje telefone, da bi posneli dva prijatelja, ki sta se skušala rešiti iz vrtečih se vrat.

    Some even took out their phones to record the two friends trying to escape from the revolving doors.

  • "Gibanje, Luka, skušajva se premikati v ritmu," je predlagala Ana.

    "Move, Luka, let's try to move in rhythm," Ana suggested.

  • Z rokami in nogami sta začela z naporom potiskati vrata, ko je čez nekaj trenutkov varnostnik pritekel k njima.

    With hands and feet, they started pushing the doors with effort, and after a few moments, a security guard rushed to them.

  • "Don't worry, pomagal vam bom," je rekel varnostnik in z močnimi rokami potisnil vrata, tako da sta se Luka in Ana končno lahko osvobodila.

    "Don't worry, I'll help you," the security guard said, and with strong hands, he pushed the doors, finally freeing Luka and Ana.

  • Sonce je še vedno sijalo visoko na nebu, ko sta prijatelja izstopila iz nakupovalnega centra in si oddahnila.

    The sun still shone high in the sky as the friends stepped out of the shopping center and breathed a sigh of relief.

  • "Svetla stran vsega tega je, da si zasluživa ta sladoled dvakrat toliko!

    "The bright side of all this is that we deserve that ice cream twice as much!"

  • " je rekel Luka in se na glas zasmejal.

    Luka said, laughing out loud.

  • Z rokami, zdaj bolj združenima kot kdajkoli prej, sta se Luka in Ana smejala skupaj in se odpravila iskat najboljši sladoled v Ljubljani.

    With their hands, now more united than ever, Luka and Ana laughed together and went off to find the best ice cream in Ljubljana.

  • Prigoda z vrtečimi vrati jima je ostala v spominu kot smešen utrinek dneva, ki ga bosta povedala še mnogokrat.

    The adventure with the revolving doors remained a funny memory of the day, one they would tell many times over.