FluentFiction - Slovenian

Sunshine, Fresh Bread, and Sweet Moments at Ljubljana Market

FluentFiction - Slovenian

16m 32sMay 19, 2024

Sunshine, Fresh Bread, and Sweet Moments at Ljubljana Market

1x
0:000:00
View Mode:
  • Dan je bil sončen v Ljubljani in vonj svežega kruha je napolnil zrak.

    The day was sunny in Ljubljana, and the smell of fresh bread filled the air.

  • Matej, Nina in Tina so se odločili, da obiščejo Ljubljansko centralno tržnico.

    Matej, Nina, and Tina decided to visit the Ljubljana central market.

  • Tržnica je bila vedno polna barv, glasov in okusov.

    The market was always full of colors, sounds, and flavors.

  • Matej je bil visok in nasmejan.

    Matej was tall and cheerful.

  • Nina je imela dolge, svetle lase in vedro oči.

    Nina had long, light hair and bright eyes.

  • Tina, najmlajša med njimi, je bila zelo radovedna in vedno postavljala vprašanja.

    Tina, the youngest among them, was very curious and always asked questions.

  • Ko so vstopili na tržnico, je Nina rekla: "Poglejte, koliko sveže zelenjave!

    As they entered the market, Nina said, "Look at all the fresh vegetables!"

  • " Bila je navdušena nad svežimi bučkami, korenjem in paradižnikom.

    She was thrilled with the fresh zucchinis, carrots, and tomatoes.

  • Tina je stekla k stojnici s sadjem.

    Tina ran to the fruit stall.

  • "Mama, poglej te jagode!

    "Mom, look at these strawberries!

  • Tako rdeče so!

    They're so red!"

  • " je vzkliknila Tina.

    exclaimed Tina.

  • Matej je odšel k peku.

    Matej went to the baker.

  • "Dober dan," je pozdravil prodajalca, "kakšen kruh imate danes?

    "Good day," he greeted the seller, "what kind of bread do you have today?"

  • " Prodajalec je ponosno pokazal različne vrste kruha: črn, bel, koruzni.

    The seller proudly showed various types of bread: brown, white, corn.

  • Matej je izbral hrustljav beli hlebec.

    Matej chose a crusty white loaf.

  • Nina je medtem že klepetala z prodajalko, ki je prodajala domače marmelade.

    Meanwhile, Nina was already chatting with a seller who sold homemade jams.

  • "Ali imate borovničevo marmelado?

    "Do you have blueberry jam?"

  • " je vprašala.

    she asked.

  • Prodajalka ji je ponudila kozarec marmelade in rekla: "To je najboljša, kar jo imamo.

    The seller offered her a jar of jam and said, "This is the best we have.

  • Poskusite.

    Try it."

  • " Nina je poskusila in se takoj nasmehnila.

    Nina tasted it and immediately smiled.

  • "Vzamem dva kozarca," je rekla.

    "I'll take two jars," she said.

  • Tina je medtem našla stojnico z domačim medom.

    In the meantime, Tina found a stall with homemade honey.

  • "Lahko poskusim malo medu?

    "Can I try some honey?"

  • " je vprašala prodajalca.

    she asked the seller.

  • Prodajalec ji je dal majhno žličko medu.

    The seller gave her a small spoon of honey.

  • Tina je okušala med in rekla: "Mmm, tako sladko!

    Tina tasted the honey and said, "Mmm, so sweet!"

  • " Matej je videl njeno veselje in kupil steklenico medu.

    Matej saw her joy and bought a bottle of honey.

  • Sredi tržnice so naleteli na starega prijatelja, Marka.

    In the middle of the market, they ran into an old friend, Marko.

  • "Hej, Marko!

    "Hey, Marko!

  • Kako si?

    How are you?"

  • " je rekel Matej.

    said Matej.

  • Skupaj so se spomnili starih časov in se smejali.

    Together they reminisced about old times and laughed.

  • Marko jim je priporočil nekaj dobrih stojnic za sir in meso.

    Marko recommended a few good stalls for cheese and meat.

  • Ko je sonce začelo zahajati, so bili Matej, Nina in Tina zadovoljni s svojimi nakupi.

    As the sun began to set, Matej, Nina, and Tina were happy with their purchases.

  • Popoln dan na tržnici jim je prinesel svežo hrano in veliko lepih trenutkov.

    A perfect day at the market brought them fresh food and many beautiful moments.

  • Sklenili so, da bodo pogosto prihajali sem.

    They decided to come here often.

  • Matej je rekel: "Ljubljanska tržnica res ponuja najboljše.

    Matej said, "The Ljubljana market truly offers the best."

  • "Nina se je strinjala: "In vsi ti prijazni ljudje, to je res nekaj posebnega.

    Nina agreed: "And all these kind people, that's really something special."

  • " Tina pa je dodala: "Naslednjič bi rada kupila še več medu!

    Tina added, "Next time, I'd like to buy even more honey!"

  • "Z zadovoljnimi nasmehi so se podali proti domu, polni vrečk, a tudi polni lepih spominov.

    With satisfied smiles, they headed home, their bags full, but also full of lovely memories.

  • Ljubezen do tržnice in do sveže hrane jih je še bolj povezala.

    Their love for the market and fresh food brought them even closer together.

  • In tako so si obljubili, da bodo to doživetje ponavljali znova in znova.

    And so they promised to repeat this experience again and again.