FluentFiction - Slovenian

Love and Perseverance in Triglav National Park

FluentFiction - Slovenian

16m 37sAugust 6, 2024

Love and Perseverance in Triglav National Park

1x
0:000:00
View Mode:
  • Triglavski narodni park je bil miren tisti poletni dan.

    Triglav National Park was peaceful that summer day.

  • Anže in Katja sta hodila po poti, obkrožena z visokimi drevesi in čudovitimi alpskimi vrhovi.

    Anže and Katja were walking along the path, surrounded by tall trees and stunning alpine peaks.

  • Bila sta navdušena nad načrtom, da prehodita celotno traso in najdeta notranji mir.

    They were excited about their plan to complete the entire trail and find inner peace.

  • Anže je hodil spredaj.

    Anže was walking in front.

  • Užival je v naravi, a hkrati je imel v glavi veliko vprašanj o svojem življenju.

    He enjoyed nature, but at the same time, he had many questions about his life running through his mind.

  • Katja je hodila za njim, občudovala pokrajino in upala, da bo našla pogum, da mu razkrije svoja čustva.

    Katja was walking behind him, admiring the scenery and hoping to find the courage to reveal her feelings to him.

  • Po nekaj urah hoje je Anže nenadoma začutil oster bolečino v gležnju.

    After a few hours of walking, Anže suddenly felt a sharp pain in his ankle.

  • Zaječal je in se zgrudil na tla.

    He groaned and collapsed to the ground.

  • Katja je takoj pritekla k njemu.

    Katja immediately ran to him.

  • "Kaj se je zgodilo?

    "What happened?"

  • " je zaskrbljeno vprašala.

    she asked worriedly.

  • "Gležanj sem si zvil," je s težavo odvrnil Anže.

    "I twisted my ankle," Anže replied with difficulty.

  • Poskusil je vstati, a ni mogel hoditi.

    He tried to stand, but he couldn't walk.

  • Katja mu je pomagala do bližnjega kamna, kjer sta oba sedla.

    Katja helped him to a nearby rock where they both sat down.

  • "Ali naj se vrneva?

    "Should we go back?"

  • " je vprašala Katja.

    Katja asked.

  • Skrbelo jo je zanj, a vedela je, kako mu je pomembno, da dokonča to pot.

    She was worried about him, but she knew how important it was to him to finish the trail.

  • "Ne.

    "No.

  • Želim nadaljevati," je odločno dejal Anže.

    I want to continue," Anže said firmly.

  • "Moram.

    "I need to...

  • moram razčistiti nekaj stvari v svoji glavi.

    I need to clear some things in my head."

  • "Katja je prikimala, a v srcu jo je stiskalo.

    Katja nodded, but her heart was heavy.

  • "Dobro, bom ti pomagala," je rekla.

    "Okay, I'll help you," she said.

  • Anže se je naslonil nanjo, a po nekaj minutah hoje se je bolečina povečala.

    Anže leaned on her, but after a few minutes of walking, the pain intensified.

  • Omagal je in padel na tla.

    He collapsed to the ground.

  • "Anže!

    "Anže!"

  • " je zakričala Katja.

    Katja cried out.

  • Sedla je ob njega, nalila mu je vodo iz čutare in mu obrisala čelo.

    She sat beside him, poured him some water from her canteen, and wiped his forehead.

  • Anže je imel zaprte oči, a slišal je njene besede.

    Anže had his eyes closed, but he heard her words.

  • "Morava priti do ranger postaje," je rekla Katja odločno.

    "We need to get to the ranger station," Katja said firmly.

  • "Ne moreva tukaj ostati.

    "We can't stay here."

  • " Počasi ga je dvignila in ga podpirala.

    Slowly, she lifted him and supported him.

  • Korak za korakom sta se pomikala naprej.

    Step by step, they moved forward.

  • Med potjo je Katja zbrala ves svoj pogum.

    Along the way, Katja gathered all her courage.

  • "Anže, rada te imam," je zamrmrala potiho.

    "Anže, I love you," she whispered quietly.

  • Anže je dvignil oči.

    Anže lifted his eyes.

  • "Kaj si rekla?

    "What did you say?"

  • ""Rada te imam," je ponovila glasneje.

    "I love you," she repeated louder.

  • "Že dolgo.

    "For a long time.

  • Nisem vedela, kako ti to povedati.

    I didn't know how to tell you.

  • Ampak zdaj moram.

    But now I have to."

  • "Anže se je ozrl okoli in nato v njene oči.

    Anže looked around and then into her eyes.

  • "Katja, hvala, da si tukaj z mano," je rekel mehko.

    "Katja, thank you for being here with me," he said softly.

  • "Tudi jaz te imam rad.

    "I love you, too."

  • "Počasi sta dosegla ranger postajo.

    Slowly, they reached the ranger station.

  • Tam sta dobila pomoč in Anže je bil prepeljan v dolino.

    There, they received help, and Anže was transported to the valley.

  • Med potjo sta se pogovarjala in skupaj sta načrtovala prihodnost.

    On the way, they talked and planned their future together.

  • Anže je končno našel svoj mir in Katja je postala bolj samozavestna.

    Anže finally found his peace, and Katja became more confident.

  • Skupaj sta se soočila z življenjskimi izzivi in odkrila moč ljubezni in prijateljstva.

    Together, they faced life's challenges and discovered the power of love and friendship.