FluentFiction - Slovenian

Lost and Found: A Christmas Mystery at Lake Bled

FluentFiction - Slovenian

16m 32sDecember 16, 2024

Lost and Found: A Christmas Mystery at Lake Bled

1x
0:000:00
View Mode:
  • Zimska pravljica se je začela ob prelepem Blejskem jezeru.

    The winter tale began at the beautiful Lake Bled.

  • Jezero je bilo obdano s snežno odejo in visokimi gorami.

    The lake was surrounded by a blanket of snow and high mountains.

  • Na sredini jezera je bila mala cerkev na otočku.

    In the middle of the lake, there was a small church on an island.

  • Okoli jezera je vladalo pravo božično vzdušje; svetile so svetleče lučke, dišalo je po kuhanem vinu in piškotih.

    Around the lake, a true Christmas atmosphere prevailed; sparkling lights shone, and the scent of mulled wine and cookies filled the air.

  • Anže, mlad in odgovoren fant, je skupaj s svojo sestro Niko in najboljšim prijateljem Tomažem prišel na praznovanje.

    Anže, a young and responsible boy, came to the celebration with his sister Nika and best friend Tomaž.

  • Anže je s seboj prinesel dragocen medaljon, ki je pripadal njegovi babici.

    Anže brought with him a precious medallion that belonged to his grandmother.

  • Medaljon je bil zanj pomemben.

    The medallion was important to him.

  • Spominjal ga je na tople zgodbe in družinske tradicije.

    It reminded him of warm stories and family traditions.

  • Med zabavo pa se je zgodila nesreča.

    During the party, however, an accident happened.

  • Medaljon je izginil.

    The medallion disappeared.

  • Anže je bil obupan.

    Anže was desperate.

  • Med množico ljudi, med kriki veselja in snežinkami, ki so padale z neba, je medaljon ostal izgubljen.

    Among the crowd, amidst shouts of joy and snowflakes falling from the sky, the medallion remained lost.

  • Njegovo srce je stiskalo, saj so vremenoslovci napovedovali snežni vihar.

    His heart ached as meteorologists forecasted a snowstorm.

  • Najprej se je odločil, da ga bo poiskal sam.

    At first, he decided to search for it by himself.

  • Previdno je hodil ob robu jezera, upajoč, da bo medaljon zagledal v snegu.

    He carefully walked along the edge of the lake, hoping to spot the medallion in the snow.

  • Vendar je hitro spoznal, da bo potreboval pomoč.

    But he quickly realized he would need help.

  • Zato je poklical Niko in Tomaža.

    So he called Nika and Tomaž.

  • "Nika, Tomaž! Medaljon sem izgubil," je rekel z obupanostjo v glasu.

    "Nika, Tomaž! I've lost the medallion," he said with despair in his voice.

  • Oči so mu žarele z iskro upanja, da bosta prijatelja pomagala.

    His eyes sparkled with a glimmer of hope that his friends would help.

  • "Ne skrbi, Anže," je rekla Nika, vedno pripravljena na pustolovščino.

    "Don't worry, Anže," Nika said, always ready for an adventure.

  • "Skupaj ga bomo našli!"

    "We'll find it together!"

  • Tomaž, vedno zvest in praktičen prijatelj, je že iskal svetilko, da bi bolje videli v mraku.

    Tomaž, always a loyal and practical friend, was already looking for a flashlight to see better in the dusk.

  • "Moramo biti hitri, preden začne močno snežiti," je opozoril.

    "We need to be quick, before it starts snowing heavily," he warned.

  • Odločili so se, da bodo medaljon poskušali najti diskretno, da bi se izognili vprašanjem in pogledom množice.

    They decided to try to find the medallion discreetly to avoid questions and the gaze of the crowd.

  • Potem pa, ravno ko je začel snežiti gost beli sneg, je Nika zaklicala, "Poglejte, tam nekaj sveti!"

    Then, just as it started to snow thick white flakes, Nika shouted, "Look, something's shining over there!"

  • Vsi so tekli proti robu jezera.

    They all ran toward the edge of the lake.

  • Med snežinkami, tik ob vodi, je na tleh ležal medaljon.

    Among the snowflakes, right by the water, lay the medallion on the ground.

  • Anže je z vzdihom olajšanja vzel medaljon in ga tesno stisnil k sebi.

    Anže picked up the medallion with a sigh of relief and held it tightly to himself.

  • Takoj zatem je vihar zajel jezero.

    Immediately afterward, the storm engulfed the lake.

  • Veter je bil močan, a Anže, Nika in Tomaž so stali skupaj, veseli in hvaležni za uspeh.

    The wind was strong, but Anže, Nika, and Tomaž stood together, happy and grateful for their success.

  • Ko so se vrnili nazaj, topli in varni, se je Anže zavedal nečesa pomembnega.

    When they returned back, warm and safe, Anže realized something important.

  • Spoznal je, da mu ni treba vsega narediti sam.

    He realized that he didn't have to do everything on his own.

  • Pomoč prijateljev in sestre je bila neprecenljiva.

    The help of friends and his sister was invaluable.

  • Njuni pogum in zvestoba sta bila prav tako dragocena kot medaljon sam.

    Their courage and loyalty were as precious as the medallion itself.

  • Blišč zvezd je zasvetil nad jezerom, in srce Anžeta je bilo polno topline in radosti.

    The glimmer of the stars shone above the lake, and Anže’s heart was full of warmth and joy.

  • Bled, sredi zime, je bil zanj zdaj še bolj poseben kraj.

    Bled, in the midst of winter, was now an even more special place for him.

  • Skupaj so praznovali božični večer, z medaljonom okoli vratu in prijatelji ob sebi.

    Together, they celebrated Christmas Eve, with the medallion around his neck and friends by his side.

  • In čeprav so zime mrzle, je bila toplina prijateljstva tista, ki je grela Anžeta najbolj.

    And although winters are cold, it was the warmth of friendship that warmed Anže the most.