Mystery at Blejsko Jezero: The Case of the Missing Ornament
FluentFiction - Slovenian
Mystery at Blejsko Jezero: The Case of the Missing Ornament
Zimski večer nad Blejskim jezerom se blešči v lučkah in snežinkah, ki nežno plešejo skozi temo.
A winter evening over Blejsko jezero glistens with lights and snowflakes gently dancing through the darkness.
Jezerska gladina, deloma zmrznjena, odseva svetle luči zimske veselice.
The lake's surface, partially frozen, reflects the bright lights of the winter festival.
Na otočku v sredi jezera, cerkev pokriva lepa plast snega.
On the little island in the middle of the lake, the church is covered with a beautiful layer of snow.
Miha, lokalni obrtnik, z zaskrbljenim obrazom stoji med stojnicami.
Miha, a local artisan, stands among the stalls with a worried look.
Njegov dragoceni družinski dedek, ročno izdelan leseni okrasek, je izginil.
His precious family heirloom, a handmade wooden ornament, has disappeared.
Miha je znan po svojih lesoreznih spretnostih.
Miha is known for his wood carving skills.
Dedek je bil njegov magisterij, a zdaj je izginil med pisanimi lučkami in zvoki božičnih pesmi.
The ornament was his masterpiece, but now it has vanished amidst the colorful lights and sounds of Christmas carols.
Ljudje mu prigovarjajo, da ga je zgolj založil.
People suggest that he has simply misplaced it.
A Miha ve, da nekje je njegov dedek, izgubljen v gneči.
But Miha knows that somewhere his ornament is lost in the crowd.
V iskanju pomoči zaide k Jasni, upokojeni učiteljici, ki ima talent za reševanje ugank.
In search of help, he turns to Jasna, a retired teacher with a knack for solving puzzles.
"Jasna," reče Miha, "ali mi lahko pomagaš najti mojo dragocenost?
"Jasna," says Miha, "can you help me find my treasure?"
"Jasna z modrimi očmi pokima.
Jasna nods with her wise eyes.
"Tvoje srce ve, kje iskati," mu reče z nasmehom.
"Your heart knows where to search," she says with a smile.
Okrog festivala se vije Bojan, mladi novinar.
Around the festival, Bojan, a young journalist, is wandering.
"Bojan," pokliče Miha, "potrebujem tvojo pomoč.
"Bojan," Miha calls out, "I need your help.
Dedek je izginil.
The ornament has disappeared."
"Bojan, poln energije, takoj privoli.
Bojan, full of energy, immediately agrees.
"Raziskal bom zgodbo svojega življenja!
"I will investigate the story of my life!"
" reče z navdušenjem.
he exclaims with enthusiasm.
Trojica se združi, da razišče dogajanje na festivalu.
The trio unites to explore the events at the festival.
Spretno in tiho začnejo spraševati obiskovalce.
Skillfully and quietly, they begin to question the attendees.
Miha občuduje, kako Bojan beleži vsako sled.
Miha admires how Bojan records every clue.
Jasnina spokojnost pa prinaša trdnost v njunem prizadevanju.
Jasna's calmness brings stability to their endeavor.
Ko raziskujejo, odkrijejo, da je ženska v rumenem plašču vzela okrasek.
As they investigate, they discover that a woman in a yellow coat took the ornament.
"Mislila sem, da je festivalna dekoracija," pravi s sklonjeno glavo, ko Miha in Bojan zblestita z dejstvi.
"I thought it was a festival decoration," she says with her head bowed when Miha and Bojan present the facts.
Miha z vzdihom olajšanja vzame svoj lesen dedek nazaj.
With a sigh of relief, Miha takes back his wooden ornament.
"Hvala, da si mi pomagal, Jasna.
"Thank you for helping me, Jasna.
Hvala, Bojan.
Thank you, Bojan."
"Bojan zapiše zadnje besede svoje zgodbe.
Bojan writes the final words of his story.
"Resnica vedno izplava na površje," reče zadovoljen.
"The truth always comes to light," he says contentedly.
Zimski festival se nadaljuje, a Miha, Jasna in Bojan občutijo toplino, ki presega mraz tega večera.
The winter festival continues, but Miha, Jasna, and Bojan feel a warmth that transcends the cold of the evening.
Miha se zaveda vrednosti, kako deliti breme.
Miha realizes the value of sharing the burden.
Bojan pa spozna moč resnice.
Bojan comes to understand the power of truth.
Napolnjeni z novo letišnjo modrostjo, se skupaj vrnejo k praznovanju, z blejsko cerkvico kot tihim pričom njihove zmage.
Filled with newfound wisdom of the year, they return together to the celebration, with the little church of Bled as a silent witness to their triumph.