FluentFiction - Slovenian

Rekindling Family Bonds: A Christmas Tale

FluentFiction - Slovenian

13m 23sDecember 20, 2024

Rekindling Family Bonds: A Christmas Tale

1x
0:000:00
View Mode:
  • Mateja je stala na vrhu Ljubljanskega gradu.

    Mateja stood at the top of Ljubljanski grad.

  • Veter ji je pihal v obraz.

    The wind was blowing in her face.

  • Sneg je počasi padal.

    Snow was slowly falling.

  • Pod njo so bile božične luči Ljubljane.

    Below her were the Christmas lights of Ljubljana.

  • V zraku je bil vonj kuhanega vina in praznične sladice.

    There was the scent of mulled wine and festive desserts in the air.

  • Njeno srce je bilo težko.

    Her heart was heavy.

  • Želela je razčistiti z bratom Klemenom.

    She wanted to clear things up with her brother Klemen.

  • Mateja in Klemen sta bila dolgo odtujena.

    Mateja and Klemen had been distant for a long time.

  • Nekoč sta bila neločljiva, a čas in nesporazumi so jih ločili.

    Once they were inseparable, but time and misunderstandings had divided them.

  • Zala, njuna sestrična, jih je vedno poskušala združiti.

    Zala, their cousin, always tried to unite them.

  • Njena toplina in smeh sta pomagala.

    Her warmth and laughter helped.

  • Toda zdaj je bil Klemen tam, ob njej.

    But now Klemen was there, beside her.

  • Bil je praktičen in čustveno oddaljen.

    He was practical and emotionally distant.

  • Spraševal jo je, kaj si želi za božič.

    He asked her what she wanted for Christmas.

  • Mateja je čutila, da mora povedati resnico.

    Mateja felt she needed to tell the truth.

  • "Želim si, da bi bili spet družina," je rekla.

    "I want us to be a family again," she said.

  • Klemen je pogledal stran, tiho.

    Klemen looked away, silent.

  • Nenadoma je začutila, da ji je slabo.

    Suddenly she felt unwell.

  • Vročina ji je narasla.

    Heat surged through her.

  • Klemen jo je pogledal zaskrbljeno.

    Klemen looked at her with concern.

  • "Si v redu?

    "Are you okay?"

  • " je vprašal.

    he asked.

  • Mateja je vedela, da mora zdaj spregovoriti.

    Mateja knew she had to speak now.

  • Pogoltnila je in rekla, "Želim, da nama je bolje.

    She swallowed and said, "I want us to be better.

  • Oprostiva si.

    To forgive each other."

  • "Klemen je molčal, gledal je mesto pod seboj.

    Klemen remained silent, looking at the city below.

  • Vzdušje je bilo spokojno, praznično.

    The atmosphere was calm, festive.

  • Ljudje so se smejali v daljavi, otroci so peli božične pesmi.

    People laughed in the distance, children sang Christmas carols.

  • Mateja je čakala.

    Mateja waited.

  • Končno je Klemen spregovoril.

    Finally, Klemen spoke.

  • "Žal mi je," je rekel.

    "I'm sorry," he said.

  • "Tudi jaz želim, da je drugače.

    "I also want things to be different."

  • "Nasmehnila se je, kljub vročini, ki jo je prevzela.

    She smiled, despite the heat that had overtaken her.

  • Klemen ji je obljubil, da bosta na božični večer skupaj kot družina.

    Klemen promised her that they would be together on Christmas Eve as a family.

  • Začela bosta na novo.

    They would start anew.

  • Stisnil jo je v objem, čutil je njeno ranljivost.

    He embraced her, feeling her vulnerability.

  • Spoznala je, da je pogum odprl pot do njune povezanosti.

    She realized that courage had opened the way to their connection.

  • Ko sta zapuščala grad, je Mateja čutila upanje.

    As they left the castle, Mateja felt hopeful.

  • Zima je bila hladna, a toplina njunega trenutka je bila večja.

    Winter was cold, but the warmth of their moment was greater.

  • Skupaj sta odšla v svetle luči mesta, pripravljena začeti znova.

    Together they walked into the bright lights of the city, ready to start again.