FluentFiction - Slovenian

A Security Guard’s Christmas: Love Across Distances

FluentFiction - Slovenian

14m 26sDecember 25, 2024

A Security Guard’s Christmas: Love Across Distances

1x
0:000:00
View Mode:
  • V Ljubljani, v tihem in zasneženem naselju, je Matej, varnostnik, stal na svojem nočnem delovnem mestu.

    In Ljubljana, in a quiet and snow-covered neighborhood, Matej, a security guard, stood at his night post.

  • Zunaj je bila hladna zima, veje dreves so bile pokrite s tankim slojem snega.

    Outside, it was a cold winter, the branches of the trees were covered with a thin layer of snow.

  • Hiše so bile okrašene z božičnimi lučkami, katerih svetloba je nežno sijala v noč.

    The houses were adorned with Christmas lights, whose glow gently shone into the night.

  • Matej je bil predan svojemu delu.

    Matej was dedicated to his work.

  • Ampak v srcu je čutil pomanjkanje.

    But in his heart, he felt a lack.

  • Bilo je božično obdobje, čas za družino.

    It was the Christmas season, a time for family.

  • Matejeva družina pa je živela daleč stran, v drugem mestu.

    However, Matej's family lived far away, in another town.

  • Globoko v sebi je čutil žalost, ker ni mogel biti z njimi.

    Deep inside, he felt sadness because he couldn't be with them.

  • Na svojem postajališču je Matej imel majhno skrivnost, ki ga je tolažila.

    At his post, Matej had a small secret that comforted him.

  • Mizo je okrasil z majhnim foto albumom.

    He had decorated the table with a small photo album.

  • Slike njegove žene in otrok so ga napolnile s toplino in ljubeznijo.

    Pictures of his wife and children filled him with warmth and love.

  • Vsakič, ko je pogledal na slike, mu je bilo toplo pri srcu.

    Every time he looked at the pictures, he felt a warmth in his heart.

  • Noč je bila mirna.

    The night was calm.

  • Le redko so mimo peljali avtomobili.

    Cars rarely passed by.

  • Matej je sedel na svojem stolu, srkal topel čaj in si mislil na srečne trenutke z družino.

    Matej sat in his chair, sipping warm tea and thinking about happy moments with his family.

  • Nato pa, nenadoma, je njegov telefon zazvonil.

    Then, suddenly, his phone rang.

  • Matej je hitro pogledal zaslon.

    Matej quickly glanced at the screen.

  • Videlo se je ime njegove žene, Ana.

    The name of his wife, Ana, appeared.

  • "Srečen božič, Matej!

    "Merry Christmas, Matej!"

  • " je rekla Ana, ko se je video klic odprl.

    said Ana when the video call opened.

  • Poleg nje sta stala njuna otroka, Luka in mala sestrična.

    Beside her stood their children, Luka and his little cousin.

  • Njihovi smehi in veseli obrazi so zapolnili njegovo srce z toplino.

    Their laughter and joyful faces filled his heart with warmth.

  • Zanje so bili na voljo samo kratki trenutki, ko so lahko skupaj preživeli prek video klica, a ti trenutki so mu pomenili vse.

    They had only brief moments available when they could be together through a video call, but those moments meant everything to him.

  • Z njimi so izmenjali smešne zgodbe in božične pesmi.

    They exchanged funny stories and Christmas songs.

  • Luka je igral na kitaro in pel, medtem ko je Ana pripravljala večerjo v kuhinji, vsi pa so se držali s toplino in nasmehi.

    Luka played the guitar and sang while Ana prepared dinner in the kitchen, and they all held onto warmth and smiles.

  • Matej je čutil, kako se mu ljubezen prepleta v srcu, tudi na razdalji.

    Matej felt how love intertwined in his heart, even at a distance.

  • Ko je konec njegove izmene prišel, je bil občutek žalosti zamenjan s hvaležnostjo.

    When his shift ended, the feeling of sadness was replaced with gratitude.

  • Matej je razumel, da moževa ljubezen do družine premaga vsako razdaljo.

    Matej understood that a husband's love for his family overcomes any distance.

  • Tehnologija mu je omogočila, da je del božiča delil na daljavo.

    Technology had allowed him to share a part of Christmas from afar.

  • Z novim duhom je Matej zaključil nočno izmeno.

    With a renewed spirit, Matej concluded the night shift.

  • Njegovo srce je bilo polno, saj je ljubezen njegove družine prekrila puste snežene poti.

    His heart was full, as the love of his family covered the barren snowy paths.

  • Na poti domov je zaznaval, kako lučke sijajo močneje, občutek sreče pa ga je grel, kot bi bil obkrožen z njimi v resnici.

    On the way home, he sensed how the lights shone brighter, and the feeling of happiness warmed him as if he were truly surrounded by them.