FluentFiction - Slovenian

Knight's Midnight Quest: A New Year’s Eve Adventure

FluentFiction - Slovenian

14m 50sDecember 30, 2024

Knight's Midnight Quest: A New Year’s Eve Adventure

1x
0:000:00
View Mode:
  • Snežinke so se nežno spuščale na veličastni Blejski grad.

    The snowflakes were gently falling on the majestic Blejski grad.

  • Bilo je silvestrovo.

    It was New Year's Eve.

  • Vse je bilo okrašeno z lučkami, ki so se lesketale nad jezerom.

    Everything was decorated with lights that shimmered over the lake.

  • Matej, kastel vitez, je bil živčen.

    Matej, the castle knight, was nervous.

  • Nekdo je omenil, da je izginila dragocena relikvija.

    Someone had mentioned that a valuable relic had disappeared.

  • Artefakt, ki je bil del bogate zgodovine gradu.

    An artifact that was part of the rich history of the castle.

  • Matej je hodil po stopnicah.

    Matej was walking up the stairs.

  • Zdelo se mu je, da srce bije hitreje kot običajno.

    It seemed to him that his heart was beating faster than usual.

  • Povsod okoli njega so bili obiskovalci.

    Visitors were everywhere around him.

  • Veselje, smeh in praznično razpoloženje so napolnjevali zrak.

    Joy, laughter, and a festive mood filled the air.

  • Toda Matej ni bil sproščen.

    But Matej was not at ease.

  • Vedel je, da mora najti relikvijo preden odbije polnoč.

    He knew he had to find the relic before the stroke of midnight.

  • Vercelnikova Klara in njen bratranec Anže sta mu prišla na misel.

    Vercelnikova Klara and her cousin Anže came to his mind.

  • Potreboval je pomoč in čas ga je preganjal.

    He needed help, and time was chasing him.

  • Srečal ju je pri vhodu, kjer sta občudovala ledene skulpture.

    He met them at the entrance, where they were admiring the ice sculptures.

  • "Klara, Anže, potrebujem vajino pomoč," je rekel Matej.

    "Klara, Anže, I need your help," Matej said.

  • Brez oklevanja sta prikimala.

    Without hesitation, they nodded.

  • Trije so se odpravili na iskalno akcijo.

    The three of them set off on a search mission.

  • Prva postaja je bila dvorana okrašena za prizor kranjskog zimsko-veselje.

    The first stop was the hall decorated for a scene of kranjsko zimsko-veselje.

  • Plesalci v ljudskih nošah so začeli svoj nastop.

    Dancers in traditional costumes began their performance.

  • Matej se je trudil osredotočiti, toda množica ga je motila.

    Matej tried to focus, but the crowd distracted him.

  • Klari je dal navodila, naj pregleda knjižnico, Anžetu pa kapelo.

    He gave Klara instructions to check the library and Anže to the chapel.

  • Ure so minevale hitro.

    The hours passed quickly.

  • Matej je čutil, kako se obroč okoli njegovega vratu zateguje.

    Matej felt the noose tightening around his neck.

  • Ni našel nobene sledi.

    He found no trace.

  • V trenutku obupa je pogledal festivalni oder, kjer so obiskovalci občudovali unikatno ledeno sovo.

    In a moment of despair, he looked at the festival stage, where visitors were admiring a unique ice owl.

  • Nenadoma se mu je posvetilo.

    Suddenly, it dawned on him.

  • Relikvija je bila tam, skrita v reliquius!

    The relic was there, hidden in the reliquary!

  • Tako blizu, a tako daleč.

    So close, yet so far.

  • Matej je pohitel do vitrine in previdno vzel artefakt.

    Matej rushed to the case and carefully took the artifact.

  • Ravno pravi trenutek, tako je ura zapela dvanajst.

    Just at the right moment, as the clock struck twelve.

  • Gostje so se obrnili k njemu in ploskali.

    The guests turned to him and applauded.

  • Njegovi nadrejeni so bili očitno presenečeni in zadovoljni.

    His superiors were clearly surprised and pleased.

  • Matej je v zatemnjenem prostoru čutil, kako vsak atom v njem ploska.

    In the darkened space, Matej felt as if every atom in his body was applauding.

  • Ni bil več tisti, ki dvomi vase.

    He was no longer the one who doubted himself.

  • Zdaj je vedel.

    Now he knew.

  • Pravično je bilo zaupati Klari in Anžetu.

    It was right to trust Klara and Anže.

  • Nasmehnil se je, ko se je vrnil med slavje, z relikvijo varno skrito in njegovo vero v lastne sposobnosti obnovljeno.

    He smiled as he returned to the celebration, with the relic safely hidden and his faith in his own abilities restored.

  • Staro in novo leto sta se povezovala z ognjemetom, ki je osvetljeval vsako snežinko ob Bledu.

    The old and the new year connected with a fireworks display that illuminated every snowflake over Bled.