FluentFiction - Slovenian

From Snowy Trails to Family Ties: A New Year's Adventure

FluentFiction - Slovenian

15m 19sJanuary 1, 2025

From Snowy Trails to Family Ties: A New Year's Adventure

1x
0:000:00
View Mode:
  • Triglavski narodni park je zjutraj zasijal v čarobni, snežno beli tišini.

    Triglavski narodni park shone in magical, snowy white silence in the morning.

  • Zrak je bil svež, gozd pa je bil zavit v prekrivalko belih snežink.

    The air was fresh, and the forest was wrapped in a blanket of white snowflakes.

  • Tomaž, Maja in Jure so se odpravljali na pohod.

    Tomaž, Maja and Jure were setting out on a hike.

  • Tomaž je upal, da bo ta novoletni izlet postal nova družinska tradicija.

    Tomaž hoped that this New Year's trip would become a new family tradition.

  • "Maja, pripravljena si?

    "Maja, are you ready?"

  • " vpraša Tomaž, ko je preverjal nahrbtnik z malico in toplimi oblačili.

    asked Tomaž as he checked the backpack with snacks and warm clothes.

  • Maja je zavila z očmi.

    Maja rolled her eyes.

  • "Rajši bi se družila s prijatelji," je godrnjala.

    "I would rather hang out with friends," she grumbled.

  • Jure pa je že skakal okoli, navdušen nad pustolovščino, ki jih čaka.

    But Jure was already jumping around, excited about the adventure awaiting them.

  • Pot so začeli po rahlo zasutem gozdu.

    They started the trail through the lightly covered forest.

  • Tomaž je užival v zvoku pogovarjajočega vetra in prasketajočih stopinjah v snegu.

    Tomaž enjoyed the sound of the talking wind and the crunching footsteps in the snow.

  • Jure je radovedno raziskoval vsak kotiček poti.

    Jure was curiously exploring every corner of the path.

  • A Maja se je vlekla zadaj, njene misli so bile daleč stran.

    But Maja lagged behind, her thoughts far away.

  • Ko so prišli do strmega klanca, je hoja postala težja.

    When they reached the steep slope, walking became harder.

  • Snežene kepice so jim lezle v škornje, zrak je bil hladen kot zmrznjen med.

    Snow clumps crept into their boots, and the air was cold as frozen honey.

  • "Samo še malo," je spodbujal Tomaž z optimistično toplino.

    "Just a little more," encouraged Tomaž with optimistic warmth.

  • Maja je vzdihnila, a ni rekla nič.

    Maja sighed but said nothing.

  • Nenadoma se je Jure spotaknil ob skriti kamen in izgubil ravnotežje.

    Suddenly, Jure stumbled over a hidden stone and lost balance.

  • Maja je instinktivno stegnila roko, da ga prime, in skupaj sta se smejala, ko je Jure nekako uspel ostati na nogah.

    Maja instinctively extended her hand to catch him, and they both laughed as Jure somehow managed to stay on his feet.

  • "Hvala, Maja," se je nasmehnil Jure.

    "Thanks, Maja," Jure smiled.

  • Tudi Maja se je nasmehnila, prvič tistega dneva.

    Maja smiled too, for the first time that day.

  • Ta trenutek je Tomažu dal misliti.

    This moment made Tomaž think.

  • Mogoče ni šlo samo za to, da bi uveljavil tradicijo, ampak za trenutke, ki jih preživijo skupaj.

    Maybe it wasn't just about establishing a tradition, but about the moments they spent together.

  • "Kaj če bi naredili postanek?

    "How about we take a break?"

  • " je predlagal Tomaž in pokazal na bližnjo čistino.

    suggested Tomaž, pointing to a nearby clearing.

  • Ko so prispeli do razgledne točke, se je pred njimi razprostiral osupljiv pogled na dolino, pobeljeno z zimskim sijajem.

    When they arrived at the viewpoint, an astonishing view of the valley, clad in winter brilliance, spread out before them.

  • Vsi so v tisti lepoti našli mir.

    They all found peace in that beauty.

  • Mleteli so kakav iz termo posode in izmenjavali misli.

    They sipped cocoa from the thermos and exchanged thoughts.

  • Maja je priznala, da jo ni bilo tako slabo kot pričakovala.

    Maja admitted it wasn't as bad as she expected.

  • Tomaž je bil hvaležen.

    Tomaž was grateful.

  • Učil se je vrednosti prilagodljivosti.

    He learned the value of adaptability.

  • Z večerjo, ki so jo kasneje pripravili doma, so pričeli novo leto s svežim razumevanjem.

    With the dinner they prepared at home later, they started the new year with fresh understanding.

  • Družina je odkrila, kako pomembni so skupni trenutki, četudi jih vsake toliko spremljajo nesoglasja.

    The family discovered how important shared moments are, even if they're occasionally accompanied by disagreements.

  • Ko so sedeli za mizo in si voščili srečno novo leto, je bila ta nova tradicija že bolj obetavna, kot bi si kdajkoli mislili.

    As they sat at the table, wishing each other a happy new year, this new tradition seemed more promising than they ever imagined.

  • Konec koncev so v srcu Slovenije, pod Triglavom, našli nekaj dragocenejše od navadnih trenutkov – našli so dragocenost družinskih vezi.

    In the end, in the heart of Slovenia, under Triglav, they found something more precious than ordinary moments – they found the preciousness of family bonds.