FluentFiction - Slovenian

Finding Fashion: A Winter Tale of Warmth and Style

FluentFiction - Slovenian

13m 33sJanuary 14, 2025

Finding Fashion: A Winter Tale of Warmth and Style

1x
0:000:00
View Mode:
  • Bilo je hladno zimsko jutro v modernem predmestju.

    It was a cold winter morning in the modern suburb.

  • Ulice so bile okrašene s svetlečimi novoletnimi okraski in ljudje so hiteli po nakupovanje v toplih zimskih oblačilih.

    The streets were decorated with shimmering New Year decorations, and people were rushing for shopping in warm winter clothing.

  • Anže in Tjaša sta hodila proti priljubljeni trgovini z oblačili.

    Anže and Tjaša were walking towards a popular clothing store.

  • Vsak je imel svoj cilj.

    Each had their own goal.

  • Anže je želel najti topel, trpežen zimski plašč, ki bi bil v okviru njegovega proračuna.

    Anže wanted to find a warm, durable winter coat that would fit within his budget.

  • Tjaša pa je želela, da Anže izbere plašč, ki bo tudi moden.

    Tjaša wanted Anže to choose a coat that would also be fashionable.

  • Ko sta stopila v trgovino, je bila gneča.

    When they entered the store, it was crowded.

  • Povsod so bile napisane reklame za popuste.

    Advertisements for discounts were written everywhere.

  • "Poglej tole!

    "Look at this!"

  • " je rekla Tjaša, ko je opazila elegantne plašče na razprodaji.

    said Tjaša, when she noticed the elegant coats on sale.

  • Anže jih je ogledoval z zanimanjem, vendar so mu cene dale mislit.

    Anže examined them with interest, but the prices made him think.

  • "Morda bo ta topel," je rekel Anže, medtem ko je preverjal material in etiketo.

    "Maybe this one is warm," said Anže, as he checked the material and the label.

  • "Kaj pa tale?

    "What about this one?"

  • " je vprašala Tjaša in pokazala na plašč, ki je bil veliko bolj moderen.

    Tjaša asked, pointing to a much more modern coat.

  • Bil je svetlo modre barve, kar je bilo trenutno zelo trendovsko.

    It was light blue, which was very trendy at the moment.

  • Anže je pokimal, vendar je bil skeptičen.

    Anže nodded, but was skeptical.

  • "Ne izgleda najbolj topel," je dejal.

    "It doesn't look the warmest," he said.

  • Iskala sta naprej, ko sta naletela na plašč, ki je bil točno to, kar je Anže iskal.

    They continued searching until they came across a coat that was exactly what Anže was looking for.

  • Bil je črn, z debelim materialom in podlogo, ki je obetala toplino tudi v najhujšem mrazu.

    It was black, with thick material and lining that promised warmth even in the worst cold.

  • Vendar je bil mali problem – cena je bila malo nad Anžetovim načrtovanim proračunom.

    However, there was a small problem – the price was slightly above Anže's planned budget.

  • "Kaj misliš?

    "What do you think?"

  • " je vprašala Tjaša.

    asked Tjaša.

  • "Vreden je vsakega centa.

    "It's worth every cent."

  • "Anže je okleval, nato pa pomislil, kako pomembna je toplota.

    Anže hesitated, then thought about how important warmth is.

  • Tjaša ga je spodbujala: "Včasih je vredno plačati malo več za udobje in stil.

    Tjaša encouraged him: "Sometimes it's worth paying a little more for comfort and style."

  • "Končno se je odločil.

    He finally decided.

  • "V redu," je rekel s smehom.

    "Alright," he said with a laugh.

  • "Vzamem ga.

    "I'll take it.

  • Ne bo mi žal.

    I won't regret it."

  • "Ko sta izstopila iz trgovine, sta bila oba zadovoljna.

    As they left the store, both were satisfied.

  • Anže je imel topel, trpežen in stilno trendovski plašč, Tjaša pa je bila vesela, da je pomagala prijatelju izbrati nekaj modernega.

    Anže had a warm, durable, and stylistically trendy coat, and Tjaša was happy that she helped her friend choose something modern.

  • Ko sta hodila po ulici, obkrožena z veselem prazničnim vrvežem, sta vedela, da sta oba našla popolno ravnovesje med praktičnostjo in stilom.

    As they walked down the street, surrounded by the cheerful holiday bustle, they knew they had both found the perfect balance between practicality and style.