FluentFiction - Slovenian

Survival, Hope, and Heartbeats in a Snowbound Refuge

FluentFiction - Slovenian

16m 04sJanuary 23, 2025

Survival, Hope, and Heartbeats in a Snowbound Refuge

1x
0:000:00
View Mode:
  • Med krepkimi gorami Triglavskega narodnega parka, skrit pred zvedavimi očmi vsakdanjega življenja, je stala provizorična bolnišnica.

    Amid the mighty mountains of Triglavski narodni park, hidden from the curious eyes of everyday life, stood a makeshift hospital.

  • Sneg je neusmiljeno padal na šotore, burja je rezala skozi platno.

    The snow fell mercilessly on the tents, the burja wind cut through the canvas.

  • Notri je bilo tesno, hladno, a polno odločnosti in upanja.

    Inside, it was cramped, cold, but full of determination and hope.

  • Tina je klečala ob rdečem kovčku z medicinsko opremo.

    Tina was kneeling by the red suitcase with medical supplies.

  • Novinka v Sloveniji, zdravstvena sestra, zavzeta, a prestrašena.

    A newcomer to Slovenia, she was a nurse, eager but scared.

  • V novi deželi si je želela dokazati, da zmore.

    In the new country, she wanted to prove to herself that she could manage.

  • Da je del skupnosti.

    That she was part of the community.

  • Njene roke so tresle, ko je preštevala obliže in zavoje.

    Her hands trembled as she counted bandages and gauze.

  • "Ne skrbi," je dejal Matej, z utrujenimi očmi a toplim nasmehom.

    "Don't worry," said Matej, with tired eyes but a warm smile.

  • "Zmoremo.

    "We can do it.

  • Vedno zmoremo.

    We always can."

  • "Matej, izkušenega zdravnika, so leta dela že izčrpala.

    Matej, an experienced doctor, had been worn out by years of work.

  • Bil je tik pred upokojitvijo, a je želel še nekaj sporočiti tej mladi generaciji.

    He was on the brink of retirement, but he wanted to convey something to this younger generation.

  • Tina je bila svetilnik prihodnosti, in on je želel le, da njegova zapuščina ostane živa.

    Tina was a beacon of the future, and he just wanted his legacy to remain alive.

  • Zunaj je Luka, lokalni vodnik, pripravljal ekipo za iskanje preostalih pohodnikov, ki jih je ujela snežna nevihta.

    Outside, Luka, a local guide, was preparing a team to search for the rest of the hikers caught in the snowstorm.

  • Luka je nosil bolečo preteklost.

    Luka carried a painful past.

  • Nekoga je nekoč izgubil v podobnih razmerah.

    He had lost someone once in similar conditions.

  • Toda tokrat, tokrat bo vse drugače, si je obljubil.

    But this time, this time it would be different, he promised himself.

  • Ko je sneg zagrnil goro kot težka odeja, so ga znotraj šotora zvoki stisk in vprašanj iz ozadja opozarjali na hitrost čas.

    As the snow enveloped the mountain like a heavy blanket, inside the tent, the sounds of pressure and questions from the background reminded him of the pressing time.

  • V zaledju je bil pohodnik, ki se mu je stanje hitro slabšalo.

    In the background, there was a hiker whose condition was rapidly deteriorating.

  • Matej in Tina sta morala ukrepati nemudoma.

    Matej and Tina had to act immediately.

  • "Boš morala narediti to, kar sem ti pokazal," je dejal Matej, ko je podal Tini instrumente.

    "You'll have to do what I showed you," said Matej, as he handed instruments to Tina.

  • "Zaupaj vase.

    "Trust yourself."

  • "Tina je vdihnila globoko.

    Tina took a deep breath.

  • Čutila je utrip bolnih src ob sebi.

    She felt the pulse of the sick hearts beside her.

  • Čutila je Matejevo mirnost ob svoji strani.

    She felt Matej's calmness by her side.

  • Ko je izvajala postopek, so njene roke postale trdne.

    As she performed the procedure, her hands became steady.

  • Matejev glas jo je vodil, in ko je končala, je vedela, da je uspelo.

    Matej's voice guided her, and when she finished, she knew she had succeeded.

  • "Glej, prava zdravnica si," ji je Matej rekel s ponosom v očeh.

    "Look, you're a real doctor," Matej said to her with pride in his eyes.

  • Ko se je nevihta umirila, je Luka, prekrit s strelajočim snegom, skozi vrata vnese več pohodnikov, ki so jih uspeli rešiti.

    When the storm subsided, Luka, covered in swirling snow, brought in more hikers they had managed to rescue through the door.

  • Na njegovem obrazu je bilo zaznati olajšanje.

    Relief was visible on his face.

  • Preteklost je ostala za njim.

    The past was behind him.

  • Sedaj je bila le sedanjost.

    Now there was only the present.

  • Tina je končno začutila, da pripada.

    Tina finally felt that she belonged.

  • Matej je našel mir pred koncem svoje kariere.

    Matej found peace at the end of his career.

  • Luka je zbral pogum in pokazal, kdo je bil v resnici: rešitelj.

    Luka gathered the courage and showed who he truly was: a rescuer.

  • Ko se je nebo končno razjasnilo, je zavladal med shodniki občutek zavezništva in upanja.

    When the sky finally cleared, a sense of camaraderie and hope prevailed among those gathered.

  • Slednjič je prišla reševalna ekipa in vse zahvaljujoč enotnosti in moči, ki so jo delili trije pogumni ljudje, ki so v najtemnejših trenutkih našli luč.

    Eventually, the rescue team arrived, all thanks to the unity and strength shared by three brave individuals who found light in the darkest moments.