FluentFiction - Slovenian

Finding Peace in the Snowy Embrace of Love

FluentFiction - Slovenian

13m 07sFebruary 5, 2025

Finding Peace in the Snowy Embrace of Love

1x
0:000:00
View Mode:
  • V Julijskih Alpah, pod snegom pokrito tišino, se nahaja duhovni umik.

    In the Julian Alps, beneath a snow-covered silence, lies a spiritual retreat.

  • V tem mirnem zavetju išče Anja jasnost in notranji mir.

    In this peaceful haven, Anja seeks clarity and inner peace.

  • Ves teden je snežilo, a danes je sonce prebilo oblake in razsvetlilo zasnežene vrhove.

    It snowed all week, but today the sun broke through the clouds, illuminating the snowy peaks.

  • Zrak je hladen, osvežujoč, a tanek.

    The air is cold, refreshing, yet thin.

  • Valentinin dan se bliža in Anja si želi nekaj posebnega - mir in odgovore na svoje tegobe.

    Valentine's Day approaches, and Anja desires something special - peace and answers to her struggles.

  • Anja in njen partner Goran sta prispela pred nekaj dnevi.

    Anja and her partner Goran arrived a few days ago.

  • Anja je utrujena in občasno težko lovi dih.

    Anja is tired and occasionally struggles to catch her breath.

  • Goran, njen trden podpornik, skrbi zanjo.

    Goran, her steadfast supporter, takes care of her.

  • "Anja, si prepričana, da želiš ostati?

    "Anja, are you sure you want to stay?"

  • " jo vpraša zaskrbljeno.

    he asks worriedly.

  • Anja pokima.

    Anja nods.

  • Želi si izkoristiti ta umik in razbremeniti misli.

    She wants to take advantage of this retreat and clear her mind.

  • Danes je vodena meditacija na vrsti.

    Today, guided meditation is on the agenda.

  • Skupina se zbere okoli plapolajočega ognja v skupni sobi lesene brunarice.

    The group gathers around a flickering fire in the common room of the wooden cabin.

  • Anja zapre oči, poskuša se sprostiti.

    Anja closes her eyes, trying to relax.

  • Njene misli so kot snežinke, ki padajo in zavijajo kraj v belino.

    Her thoughts are like snowflakes, falling and wrapping the place in whiteness.

  • Njeno dihanje postaja plitko, občuti vrtoglavico.

    Her breathing becomes shallow; she feels dizzy.

  • Nenadoma se vse vrti.

    Suddenly, everything spins.

  • "Dihaj, Anja," šepne Goran, ko čuti, da nekaj ni v redu.

    "Breathe, Anja," whispers Goran when he senses something is wrong.

  • Anja se oprime njegove roke.

    Anja grasps his hand.

  • Čas za premislek je minil.

    The time for reflection has passed.

  • Njeno zdravje je pomembno.

    Her health is important.

  • Po meditaciji se odločita.

    After the meditation, they make a decision.

  • Anja se zaveda, da mora prisluhniti svojemu telesu.

    Anja realizes she needs to listen to her body.

  • "Obljubim, da se bova še vrnila, a zdaj morava domov," reče.

    "I promise we'll come back, but now we need to go home," she says.

  • Goran se nasmehne, hvaležen za njeno spoznanje.

    Goran smiles, grateful for her realization.

  • Na poti nazaj iz Alp, Anja razmišlja.

    On the way back from the Alps, Anja reflects.

  • Da bi našla mir, mora najprej poskrbeti zase.

    To find peace, she must first take care of herself.

  • Ob Goranovi strani se zaveda, da je potovanje k samemu sebi dolga, a ljubezen in skrb jo vodita.

    With Goran by her side, she understands that the journey to oneself is long, but love and care guide her.

  • Zadovoljna, pa čeprav utrujena, se odmaknejo od zasneženih višin.

    Satisfied, though tired, they retreat from the snowy heights.

  • Navsezadnje, pravo srce ljubezni ni samo v iskanju odgovorov, temveč tudi v skrbi za sebe.

    After all, the true heart of love is not only in seeking answers but also in caring for oneself.