
Mystery Blooms: Discovering Secrets in Triglav Park
FluentFiction - Slovenian
Loading audio...
Mystery Blooms: Discovering Secrets in Triglav Park
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Triglavski narodni park je bil prebujen iz zimskega spanja.
Triglavski narodni park had awoken from its winter slumber.
Snežna odeja se je počasi topila, male potočke so žuboreli ob poti.
The snow cover was slowly melting, and small streams babbled alongside the path.
Zrak je bil hladen in čist, nebo pa brez oblačka.
The air was cold and clean, with a cloudless sky.
Mateja je hodila z Juretom, predstavljajoč si cvetlico, ki si jo je želela videti.
Mateja was walking with Jure, imagining the flower she wanted to see.
Govorilo se je, da cveti le nekaj dni v zgodnji pomladi.
It was said to bloom for only a few days in early spring.
"Jure, katera smer vodi do doline Bogatin?
"Jure, which way leads to Bogatin valley?"
" je vprašala Mateja, gledajoč njen vodnik za planinske poti.
asked Mateja, looking at her hiking trail guide.
Jure, vedno bolj sproščen pri tovrstnih podvigih, je dvignil ramena.
Jure, increasingly relaxed with such ventures, shrugged.
"Verjetno po tej poti," je odgovoril, kažoč na ozko stezo.
"Probably down this path," he replied, pointing to a narrow trail.
Mateja je bila polna pričakovanja.
Mateja was full of anticipation.
Kot amaterska botaničarka je oboževala skrivnosti narave.
As an amateur botanist, she loved the mysteries of nature.
Jure, Matejin prijatelj iz otroštva, je bil njen zvesti spremljevalec.
Jure, Mateja's childhood friend, was her faithful companion.
Bolj je cenil svež zrak in družbo Mateje, kot pa iskanje redkih rastlin.
He appreciated the fresh air and Mateja’s company more than searching for rare plants.
Pot jih je vodila v gozd.
The path led them into the forest.
Tla so bila mokra zaradi snega, ki se je talil.
The ground was wet from the melting snow.
Ostanki zime so se skrivaše v sencah visokih smrek.
Remnants of winter hid in the shadows of tall spruces.
Hodila sta previdno, saj je bila pot spolzka in nezanesljiva.
They walked carefully, as the path was slippery and unreliable.
"Mateja, pot je nevarna," je opozoril Jure.
"Mateja, the path is dangerous," warned Jure.
A Mateja je bila odločna.
But Mateja was determined.
"Cvetlica je tam in hočem jo videti," je rekla, neustrašna pred izzivi.
"The flower is there, and I want to see it," she said, fearless in the face of challenges.
Jure se je usedel na kamen.
Jure sat down on a rock.
"Prav, pojdiva naprej, a previdno," je dodal z rahlim nasmehom.
"Alright, let's go on, but carefully," he added with a slight smile.
Ko sta hodila naprej, je nenadoma Mateja opazila nekaj nenavadnega.
As they walked further, Mateja suddenly noticed something unusual.
Med gosto zaraščenimi grmi je bila stara izklesana kamnita plošča.
Among the densely overgrown bushes was an old carved stone slab.
"Jure, poglej to!
"Jure, look at this!"
" je vzkliknila.
she exclaimed.
Kamnina je bila prekrita z nenavadnimi simboli.
The stone was covered with strange symbols.
Niti Mateja niti Jure nista mogla ugotoviti, kaj pomenijo.
Neither Mateja nor Jure could figure out what they meant.
"To je neverjetno," je rekla Mateja, očarana nad skrivnostjo.
"This is amazing," said Mateja, enchanted by the mystery.
A Jure je bil skeptičen.
But Jure was skeptical.
"Ne moremo tu ostati.
"We can't stay here.
Vreme se lahko hitro spremeni," je opozoril, gledajoč oblake, ki so se začeli zbirati na obzorju.
The weather can change quickly," he warned, watching clouds that began to gather on the horizon.
Mateja je bila razpeta med željo po odkrivanju in varnostjo.
Mateja was torn between her desire for discovery and safety.
"Še malo, prosim," je zaprosila Jureta.
"Just a little longer, please," she pleaded with Jure.
Rekel je "dobro," a pazljivo.
He said "okay," but cautiously.
Kmalu sta prišla do male planote.
Soon they reached a small plateau.
Mateja je vzkliknila z veseljem.
Mateja shouted with joy.
Pred njima je rasla redka cvetlica.
In front of them grew the rare flower.
"Kako lepa je!
"How beautiful it is!"
" je rekla, izvlečejoč zvezek in pero, da bi jo narisala.
she said, pulling out a notebook and pen to draw it.
A vreme se je hitro poslabšalo.
But the weather quickly worsened.
Močan veter je začel pihati skozi smreke.
A strong wind began to blow through the spruces.
Jure je začutil hlad in rekel, "čas je, da greva nazaj.
Jure felt the chill and said, "it's time to head back."
" Mateja je vedela, da ima prav.
Mateja knew he was right.
Ko sta se vračala, si je Mateja ogledovala skrito kamnino.
As they returned, Mateja kept glancing at the hidden stone.
Ni mogla razumeti njenega pomena, a v njej je zbudila radovednost.
She couldn't understand its meaning, but it sparked her curiosity.
Gotovo je imela neko starejšo zgodovino.
Surely, it had some older history.
Prispela sta nazaj, varna pred nevihto.
They arrived back safely before the storm.
Mateja je čutila mešane občutke.
Mateja felt mixed emotions.
"Hvala, Jure," je rekla, cenijoč njegovo podporo.
"Thank you, Jure," she said, appreciating his support.
Jure je pokimal, nasmejan, zdaj bolj poln zanimanja za zgodbe v naravi.
Jure nodded, smiling, now more intrigued by the stories in nature.
Oba sta vedela, da sta naletela na skrivnost Triglavskega parka, ki bo še naprej vznemirjala njihovo domišljijo.
Both knew they had stumbled upon a mystery of the Triglav park that would continue to stir their imagination.
In nekega dne bosta poiskala odgovore, skupaj, kot vedno.
And one day, they would seek the answers together, as always.