FluentFiction - Slovenian

Spring Romance at the Ljubljana Castle: A Medieval Connection

FluentFiction - Slovenian

14m 22sApril 1, 2025
Checking access...

Loading audio...

Spring Romance at the Ljubljana Castle: A Medieval Connection

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Na vrhu ljubljanskega hriba se je grad bleščal v pomladanskem soncu.

    On top of the ljubljanski hrib, the castle was shining in the spring sun.

  • Številni obiskovalci so tisti velikonočni konec tedna prihajali na dogodek v srednjeveških oblačilih.

    Numerous visitors came that Easter weekend to the event in medieval attire.

  • V zraku se je čutila mešanica cvetočega pomladnega cvetja in tradicionalnih slovenskih jedi, ki so se kuhale za praznik.

    In the air was a mixture of blooming spring flowers and traditional Slovenian dishes being cooked for the holiday.

  • Tina je stala ob stojnici s starimi knjigami in občudovala prizorišče.

    Tina stood by a stall with old books, admiring the scene.

  • Približal se ji je Anže, ki je ravno končal s svojo predstavitvijo.

    Anže approached her, having just finished his presentation.

  • "Lepo je, kajne?

    "It's beautiful, isn't it?"

  • " je rekel, ko je opazil njen zanosen pogled proti glavni površini.

    he said when he noticed her enraptured gaze toward the main area.

  • Tina mu je prikimala.

    Tina nodded to him.

  • "Imaš pravo.

    "You're right.

  • Grad nosi veliko zgodb.

    The castle holds many stories."

  • "Anže je bil navdušen.

    Anže was enthusiastic.

  • "Vem.

    "I know.

  • Zato sem se pridružil temu dogodku.

    That's why I joined this event.

  • To je kratek oddih od inženirskih knjig.

    It's a short break from engineering books."

  • ""Enako," je rekla Tina.

    "Same here," said Tina.

  • "Obožujem zgodovino, še posebej srednji vek.

    "I love history, especially the Middle Ages."

  • "Medtem je Matevž, ki je stal v bližini, slišal njun pogovor.

    Meanwhile, Matevž, who was standing nearby, overheard their conversation.

  • Tudi on je bil strasten nad srednjim vekom, a njegove oči so se najbolj ustavile pri Tini.

    He was also passionate about the Middle Ages, but his eyes lingered mostly on Tina.

  • Poskusil je pritegniti njeno pozornost s smešno zgodbo o templjarjih, vendar je njej srce že začelo biti hitreje ob Anžetovih besedah.

    He tried to catch her attention with a funny story about the Templars, but her heart had already started beating faster at Anže's words.

  • Minili so dnevi, in vsak od njiju je bil tako navdušen nad svojo vlogo, da sta si komaj namenila kaj več kot nekaj pogledov.

    Days went by, and each of them was so engrossed in their role that they barely exchanged more than a few glances.

  • Vendar je Tina čutila, da mora nekaj narediti.

    However, Tina felt she had to do something.

  • Zato je po zaključku enega izmed prizorov pogumno stopila do Anžeta.

    So, after the conclusion of one of the scenes, she boldly walked up to Anže.

  • "Želiš skupaj obiskati kakšen drug zgodovinski kraj?

    "Would you like to visit another historical place together?"

  • " ga je vprašala med odmorom, ko sta bila sama v grajskem stolpu.

    she asked him during a break, when they were alone in the castle tower.

  • Anže je bil presenečen, a vesel.

    Anže was surprised but delighted.

  • "Seveda!

    "Of course!

  • Kje bi začela?

    Where would you like to start?"

  • "Njuna pogovor se je poglobil in sta delila zgodbe o življenju in zgodovini.

    Their conversation deepened as they shared stories about life and history.

  • Tina se je počutila, kot da končno našla nekoga, ki jo res razume.

    Tina felt like she had finally found someone who truly understood her.

  • Na koncu dneva sta si izmenjala telefonski številki.

    By the end of the day, they exchanged phone numbers.

  • Dogovorila sta se, da bosta obiskala več zgodovinskih krajev skupaj.

    They agreed to visit more historical sites together.

  • Ko sta hodila po grajskih stopnicah proti mestni vrveti, sta že načrtovala svojo naslednjo dogodivščino.

    As they walked down the castle stairs toward the city's hustle and bustle, they were already planning their next adventure.

  • Tina je čutila novo samozavest in optimizem.

    Tina felt a new confidence and optimism.

  • Našla je pravi stik in njeno srce je bilo lahkotnejše.

    She had found a true connection, and her heart was lighter.

  • Včasih moraš le pogumno narediti korak.

    Sometimes you just have to bravely take a step.

  • In ona ga je.

    And she did.