FluentFiction - Slovenian

The Silent Heist: Unveiling Secrets in the Slovenian Alpe

FluentFiction - Slovenian

17m 40sApril 23, 2025
Checking access...

Loading audio...

The Silent Heist: Unveiling Secrets in the Slovenian Alpe

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Vid je stal na lesenem pomolu, ki se je raztezal nad mirnim jezerom.

    Vid stood on a wooden pier stretching over a calm lake.

  • Naokoli so se dvigali mogočni slovenski Alpe, oviti v pomladne dišave cvetočih divjih cvetlic.

    Around him rose the mighty Slovenian Alpe, wrapped in the spring fragrances of blooming wildflowers.

  • Bila je sredina popoldneva, ko so pozdravni zvoki ptic prepletali tišino.

    It was the middle of the afternoon when the greeting sounds of birds intertwined with the silence.

  • Retreat je bil znan kot mesto notranjega miru.

    The retreat was known as a place of inner peace.

  • A ta mir je bil porušen, ko je izginilo dragoceno umetniško delo, ki je viselo v glavni dvorani.

    But this peace was disrupted when a precious piece of art, which hung in the main hall, disappeared.

  • To ni bila le slika, ampak simbol tišine in razsvetljenja, ustvarjena z mislijo na harmonijo.

    It wasn't just a painting, but a symbol of silence and enlightenment, created with the thought of harmony.

  • Vid je prišel na retreat z željo po tišini uma, a zdaj je njegov um brnel od skrbi in dvomov.

    Vid came to the retreat with a desire for a quiet mind, yet now his mind was buzzing with worries and doubts.

  • Bil je zelo dober opazovalec, čeprav ga je njegova nemirna narava včasih odvračala od iskanja resničnega miru.

    He was a very good observer, though his restless nature sometimes distracted him from seeking true peace.

  • Vsak udeleženec retreat-a je bil drugačen.

    Each participant of the retreat was different.

  • Sabina je bila tiha, toda njen nasmeh je natočil toplino med vse prisotne.

    Sabina was quiet, but her smile poured warmth among all present.

  • Po drugi strani je bila Maja skrivnostna, rada je preučevala druge, hikala svoje ideje in mislila na skrivnostni način.

    On the other hand, Maja was mysterious, she liked to study others, hold onto her ideas, and think in a mysterious way.

  • "Vidi, kaj misliš, kdo bi lahko bil?" je nekega večera vprašala Sabina med hojo po gozdni poti.

    "Vidi, what do you think, who could it be?" asked Sabina one evening while walking on the forest path.

  • "Ne vem," je odgovoril Vid, pazljivo gledajoč njene zelene oči, ki so bile podobne gozdu okoli njiju.

    "I don't know," answered Vid, carefully looking into her green eyes, which were akin to the forest around them.

  • "Ampak nekaj mi ne da mira. Prav?" je nadaljeval, čeprav si ni upal spustiti svojih sumničavih misli.

    "But something doesn't sit well with me. Right?" he continued, though he didn't dare let go of his suspicious thoughts.

  • V naslednjih dneh je Vid začel pazljivo opazovati dogajanja v retreatu.

    In the following days, Vid began to carefully observe the happenings at the retreat.

  • Ni želel vzbujati suma, zato je svoja vprašanja spretno krojil.

    He didn't want to arouse suspicion, so he skillfully tailored his questions.

  • Vsi so izgledali normalno, vendar se je vedno dojemanje lahko spremenilo.

    Everyone appeared normal, but perception can always change.

  • Odpira se vprašanje, če se srce prehitro odpre, ali vid ne postane meglen?

    The question arises, if the heart opens too quickly, does vision not become blurred?

  • Nekega večera opazi nekaj nenavadnega.

    One evening he noticed something unusual.

  • Škripanje talnih desk v dvorani, kjer ni bilo nikogar.

    The creaking of floorboards in the hall where no one was supposed to be.

  • Počasi se približa.

    Slowly, he approached.

  • Tam, za vogalom, vidi Sabino.

    There, around the corner, he saw Sabina.

  • Prej ne tako pogumna, a zdaj z izrazom ponosne odkritosti.

    Previously not so brave, but now with a look of proud revelation.

  • Držala je v roki skrivnostno umetnino.

    She held the mysterious artwork in her hand.

  • "Sabina?" je kriknil presenečeno.

    "Sabina?" he exclaimed in surprise.

  • "Vidi," je Sabina globoko vdihnila.

    "Vidi," Sabina took a deep breath.

  • "Nisem to želela. Sprejela sem umetnino zase.

    "I didn't want this. I took the artwork for myself.

  • Hočem opozoriti na napake našega vodje.

    I want to point out the mistakes of our leader.

  • Njegova krutost do narave me je preveč prizadela," je priznala z vzdihom.

    His cruelty to nature has hurt me too much," she admitted with a sigh.

  • Vid se je počutil, kot da stoji na razpotju.

    Vid felt as if he was standing at a crossroads.

  • Sabina je res bila nenavadna oseba s svojo skrito toplino in zdaj s svojim bremenom.

    Sabina truly was an unusual person with her hidden warmth and now with her burden.

  • Zbral je vse svoje misli.

    He gathered all his thoughts.

  • "Saj veš, da moramo to rešiti," je Vid rekel s prijaznim tonom.

    "You know we have to resolve this," said Vid with a friendly tone.

  • "Obstaja druga pot..."

    "There's another way..."

  • S Sabino in njeno novo zavezo sta se vrnila v začetek - k tistemu, kar je retreat naj bi pomenil.

    With Sabina and her new resolve, they returned to the beginning - to what the retreat was supposed to mean.

  • Honesty.

    Honesty.

  • Razkrila sta resnico vodji, kar je prineslo novo razpravo o pomembnosti ohranjanja harmonije ne le znotraj zavodov, ampak tudi z naravo, ki je bila za Slovenske Alpe srce in duša.

    They revealed the truth to the leader, which brought about a new discussion on the importance of maintaining harmony, not just within institutions, but also with nature, which was the heart and soul of the Slovenian Alpe.

  • Vid se je tega dne vrnil na pomol.

    Vid returned to the pier that day.

  • Jezero je bilo mirno.

    The lake was calm.

  • Zvedel je še nekaj več, nekaj o sebi.

    He learned something more, something about himself.

  • Izkazalo se je, da iskanje ni vedno v tišini, včasih ga najdeš med zvoki resnice, sredi nemira, ki prinaša jasno vidnost.

    It turned out that searching is not always found in silence; sometimes, it's discovered amidst the sounds of truth, in the midst of unrest that brings clear vision.