FluentFiction - Serbian

Chance Reunion Sparks Renewal: An Airport Farewell

FluentFiction - Serbian

19m 18sJuly 23, 2024

Chance Reunion Sparks Renewal: An Airport Farewell

1x
0:000:00
View Mode:
  • Људи су журили и корачали по терминалу Међународног аеродрома Никола Тесла.

    People were hurrying and striding through the terminal of the Nikola Tesla International Airport.

  • Летњи дана били су изузетно топли, али свежина клима уређаја у згради доносила је пријатан осећај.

    The summer days were exceptionally hot, but the coolness of the air conditioning inside the building provided a pleasant feeling.

  • Ивана је стајала поред главног излаза и гледала у гомилу.

    Ivana stood by the main exit, gazing at the crowd.

  • Њено срце је брже куцало.

    Her heart was beating faster.

  • Маркo је био њен некадашњи ученик.

    Marko was her former student.

  • Видећи га поново после толико година, пробудило је у њој много осећања.

    Seeing him again after so many years evoked many emotions within her.

  • Њена савест није јој дозвољавала да заборави пропуштене прилике за разговоре и савете које му није пружила.

    Her conscience did not allow her to forget the missed opportunities for conversations and advice she hadn’t given him.

  • Сада је кренуо на универзитет у другој земљи.

    Now, he was off to university in another country.

  • Морала је да га угледа пре него што одлети.

    She had to see him before he flew away.

  • Путници су се смењивали, а Ивана је видела многих младих лица која су као и Марко крећу у нову авантуру.

    Passengers came and went, and Ivana saw many young faces, just like Marko’s, setting off on new adventures.

  • Када га је коначно угледала, као да је време стало.

    When she finally spotted him, it was as if time stood still.

  • Марко је стајао са кофером и гледао таблу са распоредом летова.

    Marko stood with his suitcase, looking at the flight schedule board.

  • Опазивши је, осмехнуо се и упутио ка њој.

    Noticing her, he smiled and walked toward her.

  • "Ивана! Нисам очекивао да те видим овде," рече он, изненађено али топло.

    "Ivana! I didn't expect to see you here," he said, surprised but warmly.

  • Ивана му је узвратила осмехом, али њено лице је откривало унутрашњу борбу.

    Ivana smiled back, but her face revealed an inner struggle.

  • "Марко, морала сам да те видим. Желим да ти кажем нешто пре него што одеш."

    "Marko, I had to see you. I want to tell you something before you go."

  • Стао је и погледао је право у очи.

    He stopped and looked her straight in the eye.

  • "Шта је то, Ивана?"

    "What is it, Ivana?"

  • Уз дах дубоког уздаха, Ивана је започела: "Жалим што нисам више разговарала с тобом током твојих школских дана.

    Taking a deep breath, Ivana began, "I regret not talking more with you during your school days.

  • Имала сам страха и несигурности.

    I had fears and insecurities.

  • Сада сам схватила колико је било важно пружити ти подршку.

    Now I realize how important it was to give you support.

  • Сада када идеш на универзитет, желим ти рећи неке ствари."

    Now that you are going to university, I want to tell you some things."

  • Марко се насмешио, али његове очи показивале су мешавину емоција.

    Marko smiled, but his eyes showed a mix of emotions.

  • "Знате," рекао је, тихо, "када сам био ваш ученик, увек сам знао да сте ту за нас, чак и када нисте говорили много.

    "You know," he said quietly, "when I was your student, I always knew you were there for us, even when you didn’t say much.

  • Жао ми је што нисте осећали исто."

    I’m sorry you didn’t feel the same."

  • Ивана је наставила: "Марко, увек си био паметан и вредан ученик.

    Ivana continued, "Marko, you were always a smart and diligent student.

  • Желим да знаш да можеш постићи велике ствари.

    I want you to know that you can achieve great things.

  • Само немој дозволити да те страхови уназаде.

    Just don’t let fears hold you back.

  • Искористи сваку прилику и буди онај који верујеш да можеш бити."

    Seize every opportunity and be who you believe you can be."

  • Марко је климнуо главом, видљиво дирнут.

    Marko nodded, visibly touched.

  • "Хвала вам, Ивана. Значи ми што сте ми ово рекли."

    "Thank you, Ivana. It means a lot that you told me this."

  • Управо у том тренутку, чуо се позив за укрцавање на његов лет.

    At that very moment, the boarding call for his flight was announced.

  • Марко је видео свој ред на екрану и почео да прикупља своје ствари.

    Marko saw his row on the screen and began to gather his things.

  • "Морам ићи," рече он, "али стварно ми је драго што смо се видели.

    "I have to go," he said, "but I'm really glad we saw each other.

  • Хвала вам на свему."

    Thank you for everything."

  • Ивана му је пожурно пружила руку за опроштај, али Марко је није прихватио.

    Ivana hurriedly extended her hand for a farewell, but Marko didn’t take it.

  • Уместо тога, привукао је ближе и загрлио.

    Instead, he pulled her closer and hugged her.

  • "Биће све у реду, Ивана. Обећавам."

    "Everything will be okay, Ivana. I promise."

  • Гледала је како се одмакнуо, механички корачајући према излазу, а њено срце је осетило како годинaма тежак камен пада са душе.

    She watched as he walked away, mechanically stepping toward the exit, and her heart felt as though a years-old weight had lifted from her soul.

  • Обeћање није морало бити само његово, већ и њено.

    The promise didn’t have to be solely his, but hers as well.

  • Док је Марко нестајао иза угла, Ивана је стајала са сасвим новим осећајем.

    As Marko disappeared around the corner, Ivana stood with an entirely new feeling.

  • Осећала је топлину и поновно буђење воље за радом у школи.

    She felt warmth and a renewed zeal for working in the school.

  • Знала је да, иако је један ученик отишао, многи други су још ту.

    She knew that, although one student had left, many others were still there.

  • Имала је много тога да понуди, и сада је била спремна.

    She had much to offer, and now she was ready.

  • Марко, иако је оставио своју земљу иза себе, понео је њене речи са собом.

    Marko, although leaving his country behind, took her words with him.

  • Знао је да су његови снови достижни, а прошле грешке само станице на путу.

    He knew that his dreams were reachable, and past mistakes were just stops along the way.

  • Живот је био пред обома, а нове авантуре већ су чекале иза првог угла.

    Life lay ahead of both of them, and new adventures were already waiting around the first corner.