FluentFiction - Serbian

Christmas Eve Quest: Unlocking Secrets at Belgrade Fortress

FluentFiction - Serbian

14m 21sJanuary 5, 2025

Christmas Eve Quest: Unlocking Secrets at Belgrade Fortress

1x
0:000:00
View Mode:
  • Снег је нежно покривао Београдску тврђаву.

    The snow gently covered the Belgrade Fortress.

  • Ђорђе и Милена били су у шуми камених зидова надевајући кациге и реквизите, као да су се вратили у средњи век.

    Đorđe and Milena were in the maze of stone walls, donning helmets and props as if they had traveled back to the Middle Ages.

  • Ђорђе је држао стару мапу.

    Đorđe held an old map.

  • Нацртана са добрим деловима фантазије, мапа је обећавала пут ка скривеном благу.

    Drawn with a good deal of fantasy, the map promised a path to hidden treasure.

  • "Мораш видети ово, Милена.

    "You have to see this, Milena.

  • Биће узбудљиво!

    It's going to be exciting!"

  • " узвикнуо је Ђорђе са осмехом.

    exclaimed Đorđe with a smile.

  • Милена, уморно подижући обрве, одговорила је, "Надам се да ово неће трајати дуго.

    Milena, raising her eyebrows wearily, replied, "I hope this won't last long.

  • Бадње вече је, желим да будем са породицом.

    It's Christmas Eve, and I want to be with my family."

  • "Прошетали су кроз камене пролазе, све до старог складишта.

    They walked through the stone passages, all the way to an old storage room.

  • Ђорђе, у свом стилу, ухвати кваку и отворише врата.

    Đorđe, in his style, grabbed the handle and opened the door.

  • Унутра је све пахуљало прашином, а хладан ваздух улазио је из малих прозора.

    Inside, everything was dust-laden, and cold air was coming in through small windows.

  • "Овде је, сигурно!

    "It's here, for sure!"

  • " рекао је Ђорђе, очију пуних наде.

    said Đorđe, his eyes full of hope.

  • Одједном, врата су се закључала.

    Suddenly, the door locked.

  • Ђорђе је покушао да их отвори, али без успеха.

    Đorđe tried to open it, but without success.

  • Моби телефони нису радили.

    Their mobile phones were not working.

  • Милена је дубоко уздахнула, "Ово је твој план за празник?

    Milena sighed deeply, "Is this your plan for the holiday?"

  • "Ђорђе се замислио, онда насмејао.

    Đorđe pondered, then smiled.

  • "Имам мапу, можда нам каже како да изађемо.

    "I have the map; maybe it can tell us how to get out."

  • "И њих двоје су почели да траже трагове.

    The two of them began searching for clues.

  • Ђорђе је проучавао мапу, а Милена је испитивала зидове.

    Đorđe studied the map, while Milena examined the walls.

  • Зидови су носили године тајни и мало светлости, али Милена је наслонила руку на клизну плочу.

    The walls held years of secrets and little light, but Milena leaned her hand on a sliding panel.

  • Уз лаган шкрип, плоча је открила ручицу.

    With a gentle creak, the panel revealed a lever.

  • "Ђорђе, дођи овамо.

    "Đorđe, come here.

  • Мислим да сам нашла нешто!

    I think I've found something!"

  • "Снажно су повукли ручицу и открили тајни пролаз.

    They pulled the lever strongly and revealed a secret passageway.

  • Ушли су у уски тунел.

    They entered the narrow tunnel.

  • Хладноћа тунела гризла је кожу, али ужитак је стајао изнад свега.

    The cold of the tunnel bit at their skin, but the thrill outweighed everything.

  • Одједном, изађоше на слободу, на свеже нападан снег с друге стране тврђаве.

    Suddenly, they emerged to freedom, onto the freshly fallen snow on the other side of the fortress.

  • Обоје, прашњави али насмејани, упутили су се кући.

    Both dusty but smiling, they headed home.

  • Није било благa, али постојао је нови заједнички дух.

    There was no treasure, but there was a newfound shared spirit.

  • Ђорђе је тихо рекао, "Следећи пут мислим да могу бити пажљивији.

    Đorđe quietly said, "Next time, I think I can be more careful."

  • "Милена се лагано насмејала, "А можда некад и уживам у твојим авантурама.

    Milena gently laughed, "And maybe sometimes I might even enjoy your adventures."

  • "Тако, вратише се заједничкој вечери, обогаћени не благом, него новим сећањима и пријатељством, обученим на причама о тимским подвизима у оквирима древне тврђаве.

    And so, they returned to the shared evening, enriched not by treasure, but by new memories and friendship, woven with tales of teamwork within the ancient fortress.

  • Бадње вече протекло је весело, са новим причама уз звуке срећних породица у Београду.

    Christmas Eve passed joyfully, with new stories amidst the sounds of happy families in Belgrade.