FluentFiction - Swedish

A Twist of Fate at Gamla Stan: Love, Allergies, and Survival

FluentFiction - Swedish

16m 41sMay 24, 2024

A Twist of Fate at Gamla Stan: Love, Allergies, and Survival

1x
0:000:00
View Mode:
  • Klockorna i Storkyrkan slog tolv när Erik och Anna vandrade ner längs kullerstensgatorna i Gamla Stan.

    The bells of Storkyrkan struck twelve as Erik and Anna wandered down the cobbled streets of Gamla Stan.

  • Det var en solig dag och folkmassan rörde sig långsamt förbi pittoreska butiker och färgglada fasader.

    It was a sunny day, and the crowd moved slowly past picturesque shops and colorful facades.

  • De var på väg till sitt favoritcafé för en mysig fika.

    They were on their way to their favorite café for a cozy fika.

  • Caféet låg vid hörnet av en liten gränd.

    The café was situated at the corner of a small alley.

  • Dess charm låg i de gamla trämöblerna och doften av nybakat bröd.

    Its charm lay in the old wooden furniture and the smell of freshly baked bread.

  • Erik och Anna gick in och hittade ett ledigt bord intill ett stort fönster.

    Erik and Anna entered and found an empty table next to a large window.

  • De beställde kanelbullar och kaffe.

    They ordered cinnamon buns and coffee.

  • "Det här är livet," sa Erik och tog en stor tugga av kanelbullen.

    "This is life," said Erik, taking a big bite of his cinnamon bun.

  • Men precis efter att han svalt, började hans ansikte förändras.

    But just after he swallowed, his face began to change.

  • Hans ögon blev röda och han började andas tungt.

    His eyes turned red, and he started breathing heavily.

  • "Erik, mår du bra?"

    "Erik, are you okay?"

  • frågade Anna oroligt.

    Anna asked worriedly.

  • Erik försökte svara men kunde knappt få fram ett ord.

    Erik tried to respond but could barely manage a word.

  • "P-p…andakärmutter…" sa han svagt.

    "P-p... peanut butter..." he said weakly.

  • Anna förstod genast.

    Anna understood immediately.

  • Erik hade en nötallergi och måste ha råkat få i sig något med nötter.

    Erik had a nut allergy and must have accidentally ingested something with nuts.

  • Hon hoppade upp från sin stol och ropade på hjälp.

    She jumped up from her chair and shouted for help.

  • "Någon, hjälp!

    "Someone, help!

  • Min vän har en allergisk reaktion!"

    My friend is having an allergic reaction!"

  • En servitris kom snabbt till deras bord.

    A waitress quickly came to their table.

  • Hon såg Eriks situation och sprang iväg för att hämta hjälp.

    She saw Erik’s condition and ran off to get help.

  • Kort därefter dök en man upp med en medicinväska.

    Shortly after, a man appeared with a medical bag.

  • Han var en läkare som just hade kommit in för en kopp kaffe.

    He was a doctor who had just come in for a cup of coffee.

  • "Jag är läkare.

    "I’m a doctor.

  • Vad har hänt?"

    What happened?"

  • frågade han snabbt.

    he asked quickly.

  • "Min vän har en nötallergi och han har fått i sig något," förklarade Anna.

    "My friend has a nut allergy, and he's ingested something," explained Anna.

  • Läkaren tog ut en adrenalinspruta ur sin väska och injicerade den i Erik's lår.

    The doctor took out an adrenaline shot from his bag and injected it into Erik’s thigh.

  • "Det här kommer hjälpa," sa han lugnt.

    "This will help," he said calmly.

  • Efter några minuter började Erik återhämta sig.

    After a few minutes, Erik began to recover.

  • Hans andning blev stabilare och färgen återvände till hans ansikte.

    His breathing grew steadier, and the color returned to his face.

  • Anna höll hans hand och log av lättnad.

    Anna held his hand and smiled with relief.

  • "Tack så mycket," sa hon till läkaren.

    "Thank you so much," she said to the doctor.

  • "Du räddade hans liv."

    "You saved his life."

  • Läkaren nickade och lade handen på Eriks axel.

    The doctor nodded and placed a hand on Erik's shoulder.

  • "Se till att alltid ha en spruta med dig, det kan hända när som helst," rådde han.

    "Make sure to always carry a shot with you; it can happen anytime," he advised.

  • Erik samlade sina krafter och tittade på Anna.

    Erik gathered his strength and looked at Anna.

  • "Förlåt att jag skrämde dig," sa han svagt men med ett leende.

    "Sorry I scared you," he said weakly but with a smile.

  • Anna skakade på huvudet.

    Anna shook her head.

  • "Det är inte ditt fel.

    "It’s not your fault.

  • Huvudsaken är att du är okej."

    The main thing is that you’re okay."

  • De stannade kvar på caféet en stund för att vila.

    They stayed at the café for a while longer to rest.

  • När de till sist lämnade, höll de varandras händer än starkare.

    When they finally left, they held each other’s hands even tighter.

  • Det var en påminnelse om hur skört livet kan vara och hur viktigt det är att ta hand om varandra.

    It was a reminder of how fragile life can be and how important it is to take care of each other.