Secrets Beneath Drottningholm: A Historian's Halloween Discovery
FluentFiction - Swedish
Secrets Beneath Drottningholm: A Historian's Halloween Discovery
Höstlöven prasslade under Oskars fötter när han promenerade genom Drottningholms slotts trädgård.
The autumn leaves rustled under Oskar's feet as he walked through Drottningholm's palace garden.
Färgerna sprakade i gula och orange nyanser, och luften var kylig.
The colors sparkled in shades of yellow and orange, and the air was chilly.
Det var Halloween, och skymningen hade börjat sänka sig över palatset.
It was Halloween, and dusk had begun to descend over the palace.
Oskar var en nyfiken historiker.
Oskar was a curious historian.
Han hade en dröm om att skriva en banbrytande bok om svensk kungahistoria.
He had a dream of writing a groundbreaking book about Swedish royal history.
Han kände sig alltid hemma bland historia och mystik.
He always felt at home amidst history and mysticism.
När Oskar böjde sig ner för att beundra en ovanlig blomma, såg han något under en buske.
When Oskar bent down to admire an unusual flower, he saw something under a bush.
Det var ett gammalt brev.
It was an old letter.
Konvolutet var oansenligt, utan märke eller stämpel.
The envelope was nondescript, without any mark or stamp.
Nyfikenheten tog över och han öppnade brevet.
Curiosity took over, and he opened the letter.
Men bokstäverna var kryptiska, skrivna i en märklig kod.
But the letters were cryptic, written in a strange code.
Hans hjärta slog snabbare.
His heart beat faster.
Oskar bestämde sig för att stanna efter stängning för att försöka lösa mysteriet.
Oskar decided to stay after closing to try to solve the mystery.
Han tänkte att brevet kunde dölja en hemlighet om palatsets historia.
He thought the letter could hide a secret about the palace's history.
Men trädgårdsmästaren, en man vid namn Lars, blev misstänksam när han såg Oskar vandra nära de avstängda områdena.
But the gardener, a man named Lars, became suspicious when he saw Oskar wandering near the restricted areas.
När stjärnorna steg högre på himlen, gömde sig Oskar bakom ett träd och studerade brevet under en ficklamps sken.
As the stars rose higher in the sky, Oskar hid behind a tree and studied the letter under the glow of a flashlight.
Efter mycket tankearbete lyckades han tolka en del av texten.
After much thinking, he managed to decipher part of the text.
Där stod det om en gömd ingång under en speciell staty.
It spoke of a hidden entrance beneath a special statue.
Hans spänning ökade, men just då hörde han steg.
His excitement grew, but just then he heard footsteps.
Lars stod plötsligt framför honom och såg sträng ut.
Lars suddenly stood in front of him and looked stern.
Oskar kunde känna att han var tvungen att vinna trädgårdsmästarens förtroende.
Oskar could sense that he needed to earn the gardener's trust.
Med försiktig röst berättade han om brevet och sin upptäckt.
In a cautious voice, he told him about the letter and his discovery.
Lars lyssnade noggrant.
Lars listened intently.
"Vi kanske kan utforska tillsammans?"
"Perhaps we can explore together?"
föreslog Oskar försiktigt.
Oskar suggested cautiously.
Till sin förvåning nickade Lars och ett leende sprack upp på hans ansikte.
To his surprise, Lars nodded, and a smile broke across his face.
Tillsammans gick de till statyn, och precis som brevet antytt, fann de en dold trappa.
Together, they went to the statue, and just as the letter hinted, they found a hidden staircase.
Tjänsten mellan dem växte när de delade upphetsningen i att upptäcka något nytt.
The bond between them grew as they shared the excitement of discovering something new.
Även om Oskar älskade att arbeta ensam, insåg han nu värdet av samarbete och förtroende.
Although Oskar loved working alone, he now realized the value of collaboration and trust.
Tillsammans kunde de avslöja fler hemligheter om palatset.
Together, they could uncover more secrets about the palace.
Historien hade fått en ny vän och partner.
History had gained a new friend and partner.
Och Oskars dröm om boken kändes närmare än någonsin.
And Oskar's dream about the book felt closer than ever.