FluentFiction - Thai

Rabbit Ears & Market Cheers: A Bangkok Tale

FluentFiction - Thai

10m 46sJanuary 7, 2024

Rabbit Ears & Market Cheers: A Bangkok Tale

1x
0:000:00
View Mode:
  • ณ วันหนึ่งที่กรุงเทพฯ ที่บรรยากาศเต็มไปด้วยความวุ่นวายของตลาดนัดยามเย็น นรินทร์และศิริเดินกันอยู่ในตลาด

    One day in Bangkok, amidst the bustling atmosphere of the evening market, Norin and Siri were walking through the market.

  • เสียงคนคุยกันเรื่อยเปื่อย กลิ่นอาหารนานาชนิดหอมกรุ่นอยู่ในอากาศ

    People chattered continuously and the aroma of various foods filled the air.

  • นรินทร์มองไปรอบๆ พลางเดินไปด้วย ไม่ระวังเท้าตัวเอง

    Norin looked around and walked on, not paying attention to his steps.

  • เขาสะดุดทำให้หูกระต่ายสีชมพูของศิริที่กำลังเดินข้างหน้าลอยไปในอากาศ

    He stumbled, causing Siri's pink rabbit ears to float in the air.

  • หูกระต่ายนั้นเฉียดไปยังร้านขายผัดไทยที่มีลูกค้าคิวยาวกำลังรอ

    The rabbit ears swayed towards the queue of customers waiting at the Pad Thai stall.

  • คนทั้งตลาดหันมามองเมื่อเห็นหูกระต่ายลอยกลางอากาศ

    People turned to look when they saw the rabbit ears floating in the air.

  • คนขายจานโปรดขาดกำลังใจ

    The stall owners lost their composure.

  • เสียงหัวเราะและคำติชมผสมกันไปมา

    Laughter and compliments mixed together.

  • เด็กๆวิ่งตามไปจับหูกระต่ายนั้น พ่อค้าแม่ค้าแทบไม่ทันตั้งตัว ลูกค้าที่กำลังรอก็ตกใจ

    Children ran to catch the floating ears, nearly making the stall owners lose balance, and the waiting customers startled.

  • ศิริหันมาที่นรินทร์ แววตาเขม็ง

    Siri turned to Norin with a look of disbelief.

  • “ทำไมถึงทำแบบนี้ล่ะ?”

    "Why would you do that?"

  • นรินทร์ได้แต่หัวเราะเขินๆ “ขอโทษ ครับ ฉันไม่ได้ตั้งใจ”

    Norin could only laugh shyly. "Sorry, I didn't mean to."

  • เขาช่วยกันคนอื่นๆจับหูกระต่ายนั้น ในที่สุดก็สามารถควบคุมสถานการณ์ได้

    They and the other people managed to catch the rabbit ears, and finally regained control of the situation.

  • และศิริก็ได้หูกระต่ายคืนมา

    Siri got her rabbit ears back.

  • “คราวหน้าระวังหน่อยนะ” ศิริพูดด้วยน้ำเสียงที่นุ่มนวลขึ้น

    "Be more careful next time," Siri said with a softer tone.

  • เธอยิ้มให้นรินทร์ และทั้งคู่ก็เดินไปซื้อขนมหวานกินกันต่อ

    She smiled at Norin, and the two went to buy some desserts to share.

  • ตลาดนัดกลับมาสงบสุขอย่างเดียวเช่นเคย แต่ความทรงจำของหีบเลื่อนลอยเข้าตา

    The night market returned to its peaceful state, but the memorable incident had left a mark.

  • คือเรื่องเล่าที่น่ายิ้มของนรินทร์และศิริในวันนั้น และรอยยิ้มนั้นยังคงแขวนอยู่บนใบหน้าของทั้งคู่ณ เมื่อพวกเขาเดินทางกลับบ้านในเย็นวันนั้น

    It was a story that would bring a smile to Norin and Siri's faces on that day, and that smile still lingered on their faces as they walked back home on that evening.