FluentFiction - Thai

Splash and Snap: A Selfie Mishap!

FluentFiction - Thai

13m 06sFebruary 14, 2024

Splash and Snap: A Selfie Mishap!

1x
0:000:00
View Mode:
  • วันนั้นท้องฟ้าแจ่มใส เสียงนกร้องเพลงบนหลังคาเรือนไม้ ณ ตลาดน้ำอันแสนวุ่นวาย

    On that day, the sky was clear, and the birds sang on the roof of the wooden house near the bustling floating market.

  • นัตตะพลเดินแซ่บๆ บนสะพานไม้ยาวพร้อมกับกล้องถ่ายรูปแฟนซีในมือ

    Nattapong, walked confidently on the long wooden bridge, holding a camera to take pictures for his girlfriend.

  • นัตตะพลอยากถ่ายเซลฟี่สวยๆ เพื่อลงที่เฟซบุ๊กให้เพื่อนๆ

    He wanted to capture beautiful selfies to post on Facebook for his friends.

  • นัตตะพลหันหน้าเข้าหาน้ำ ยืดแขนขึ้นสูง และเหยียดรอยยิ้มกว้าง

    Nattapong turned towards the water, stretched his arms up high, and flashed a wide smile.

  • ส่วนสมศักดิ์และศิริพร สองเพื่อนสนิทของนัตตะพล ก็เดินเลือกซื้อของ

    Meanwhile, his close friends SomSak and Siriporn were walking around, picking out souvenirs.

  • พวกเขาเดินผ่านร้านขายผักสด ร้านขายแกงไทยหอมๆ และร้านขายของที่ระลึก แต่พวกเขาก็ระมัดระวังไม่ให้ไม่ให้หลุดลงไปในคลองน้ำ

    They passed by fresh vegetable stalls, fragrant Thai curry shops, and souvenir stores, being careful not to fall into the murky canal.

  • พอนัตตะพลจัดท่าทางดีๆ แล้ว เขากดชัตเตอร์ แต่แล้วเท้าของเขาก็ลื่น

    After Nattapong struck a good pose, he pressed the shutter button, but then his foot slipped.

  • นัตตะพลสูญเสียสมดุลและพลัดตกลงไปในคลองน้ำขุ่นๆ อย่างไม่คาดฝัน

    Nattapong lost his balance and fell into the muddy water, completely unexpected.

  • เสียงเพื่อนร่วมทางคนอื่นดังขึ้นมาอย่างตกใจ

    Startled voices of other passersby echoed around.

  • ในขณะที่นัตตะพลพยายามจะว่ายน้ำ สมศักดิ์และศิริพรก็วิ่งมาที่ริมน้ำ พร้อมกับหยุดลงและตะโกนเรียกความช่วยเหลือ

    As Nattapong struggled to swim, SomSak and Siriporn ran to the water's edge, screaming for help.

  • ผู้คนรอบข้างพากันช่วยกันเหลือ

    People around joined forces to help.

  • ต่างพากันขว้างเชือกและผ้าให้นัตตะพลคล้องตัว

    They brought ropes and cloth to help Nattapong float.

  • เขาจับเชือกกระชับและถูกดึงขึ้นสู่ฝั่งอย่างปลอดภัย

    He grabbed the rope tightly and was pulled safely to the shore.

  • ตลอดเวลาที่เกิดเรื่องอยู่นั้น นำตัวนัตตะพลไปที่ร้านขายเสื้อผ้าใกล้เคียง เพื่อให้เขาเปลี่ยนเสื้อผ้าแห้งสะอาด

    Throughout the incident, they took Nattapong to a nearby clothing store to change into dry, clean clothes.

  • สมศักดิ์และศิริพรพยายามปลอบนัตตะพลที่ยังอยู่ในสภาพช็อก

    SomSak and Siriporn tried to comfort Nattapong, still in shock.

  • หลังจากเสื้อผ้าแห้งเรียบร้อย ทุกคนก็นั่งรวมกันที่ร้านคาเฟ่น้ำ ขำขันเรื่องที่เกิดขึ้น

    After changing into dry clothes, everyone sat together at a water-side café, laughing and discussing the incident.

  • นัตตะพลยิ้มได้แล้ว และเขาได้เรียนรู้บทเรียนว่าการหามุมถ่ายเซลฟี่ที่สวยงามไม่สำคัญเท่ากับการปลอดภัย

    Nattapong finally smiled, having learned that capturing beautiful selfies is not as important as safety.

  • วันนั้นเนื่องจากความช่วยเหลือของเพื่อนและพลังของชุมชนหัวใจวัฒนธรรมที่ให้อ้อมแขนรับใครด้วยความเอื้ออาทรและเสียสละ พวกเขาทั้งสามยิ้มรับความทรงจำบนสะพานไม้ที่ไม่น่าจะลืมเลือนได้และเดินกลับบ้านด้วยความผาสุกในหัวใจ.

    On that day, due to the help of friends and the power of community, a culture of compassion and sacrifice, they all smiled, cherishing the memory on the unforgettable bridge, and walked back home with warmth in their hearts.