FluentFiction - Thai

Fiery Encounter: A Tourist's Thai Spice Trial

FluentFiction - Thai

10m 32sFebruary 20, 2024

Fiery Encounter: A Tourist's Thai Spice Trial

1x
0:000:00
View Mode:
  • วันนั้น ฟ้าใสและแดดจ้า

    On that day, the sky was clear and the sun shone brightly.

  • ตลาดจตุจักรคึกคักไปด้วยคนหลากหลาย

    Chatuchak Market bustled with a diverse crowd.

  • ซีรีผู้ชายผู้หนึ่งที่เขาเป็นนักท่องเที่ยวมากับความสับสนหวังที่จะได้ลิ้มลองอาหารไทยแท้ๆ

    A foreign man, a tourist, wandered in with hopes of sampling authentic Thai food.

  • เขาจึงเดินเข้ามาร้านขายส้มตำของคุณนครราชสีมา คุณนครราชสีมาเป็นพ่อค้าขายส้มตำที่ตลาดนี้มานานแล้ว

    He walked into the shop of Mr. Nakhon Ratchasima, a seasoned papaya salad vendor at the market.

  • ซีรี่มองเมนูตามปุ๊บปั๊บ แล้วเขาก็ชี้ไปที่จานที่ดูเหมือนจะเป็นสลัดผลไม้ธรรมดา ไม่รู้เลยว่านั่นคือส้มตำไทย ซี้งมีรสจัดจ้านมาก

    The man glanced at the menu and then pointed to a dish that looked like a regular fruit salad, not realizing it was Thai papaya salad.

  • คุณนครราชสีมาชัดเวลากำลังโขลกส้มตำด้วยความเร็วและคล่องแคล่ว เขายิ้มให้ซีรี พร้อมกับบอกว่า “จัดให้เผ็ดๆ นะครับ!”

    Mr. Nakhon Ratchasima swiftly prepared the papaya salad with expertise, and with a smile, he told the man, "I'll make it spicy for you, sir!"

  • ซึ่งซีรีแค่พยักหน้าไม่รู้อะไรเลย

    The man, oblivious to what was happening, simply nodded.

  • เมื่อส้มตำมาถึง ซีรีเอื้อมมือไปหยิบ

    When the papaya salad arrived, the man hesitantly took a bite.

  • แล้วหยิบมันขึ้นมาทานเป็นคำแรก ใบหน้าของเขาก็เปลี่ยนไปในทันที

    His expression instantly changed.

  • อากาศร้อนๆ ทันใดนั้นดูเหมือนจะไม่สำคัญเท่ากับความเผ็ดที่ไฟลุกท่วมปาก

    The sweltering heat seemed inconsequential compared to the fiery spiciness engulfing his mouth.

  • เขาได้แต่ไอและชี้ไปที่ปากตัวเอง เขน่าลงส้มตำและหาน้ำดื่มอย่างรีบร้อน

    He coughed and pointed to his mouth, wiping away the tears and urgently reaching for water.

  • ลูกค้าคนอื่นเห็นภาพนี้และเริ่มขำกันใหญ่

    Other customers witnessed this and started laughing.

  • คนไทยเขาเคยชินกับความเผ็ดแล้ว แต่ก็ไม่เคยเห็นฝรั่งที่เผชิญหน้ากับส้มตำไทยเผ็ดระดับนี้

    Thais were accustomed to spiciness, but seeing a foreigner face such intense heat from Thai papaya salad was a first.

  • คุณนครราชสีมาเข้ามาคลี่คลายสถานการณ์ด้วยการเอาน้ำเย็นๆให้ซีรีพร้อมกับจานผลไม้ที่แท้จริง

    Mr. Nakhon Ratchasima intervened by providing the man with cold water and a plate of real fruit.

  • ซีรีทานผลไม้และดื่มน้ำเย็นจนสบายขึ้น

    As the man ate the fruit and drank the cold water, he began to feel better.

  • เขาหัวเราะกับตัวเองและกับคนที่ตลาด ว่าเขาจะจดจำเรื่องนี้ไปอีกนานแน่นอน

    He chuckled at himself and the people at the market, knowing he would remember this experience for a long time.

  • ถึงจะเผ็ดจนน้ำตาไหล แต่เขารู้สึกอบอุ่นไปด้วยความเอื้ออาทรและการต้อนรับของคนไทย

    Despite the tears from the spiciness, he felt a warm sense of hospitality and reception from the Thai people.

  • และนั่นคือเรื่องราวของวันที่ ซีรีได้สัมผัสถึงความเผ็ดร้อนของอาหารและความอบอุ่นของคนไทย

    And that was the story of the day when the man experienced the fiery heat of the food and the warm hospitality of the Thai people.

  • ถึงแม้ว่าจะมีการผสมสับสนระหว่างส้มตำกับสลัดผลไม้ แต่สุดท้ายเขาก็ได้รับประทานทั้งสองอย่าง และได้เรื่องเล่าที่แสนจะน่าขันกลับบ้านไปด้วย

    Despite the confusion between the papaya salad and the fruit salad, in the end, he got to taste both and took back a hilarious story to share with everyone back home.