FluentFiction - Thai

Durian Dilemma: A Fruity Misadventure

FluentFiction - Thai

11m 45sMarch 15, 2024

Durian Dilemma: A Fruity Misadventure

1x
0:000:00
View Mode:
  • คืนหนึ่งในตลาดกลางคืนที่วุ่นวายในกรุงเทพฯ นารีเดินเลือกซื้อผลไม้กับเพื่อนของเธอ สยามและปากน้ำ

    One night in the bustling night market in Bangkok, Naree walked around choosing fruits with her friends, Siam and Paknam.

  • พวกเขาหัวเราะคุยกันอย่างสนุกสนาน

    They laughed and chatted merrily.

  • ในมือนารีถือผลไม้ขนาดใหญ่ที่เธอคิดว่าเป็นสับปะรด แต่แท้จริงเธอจับผลทุเรียนมาโดยไม่รู้ตัว

    Naree held a large fruit in her hand, thinking it was a pineapple, but she had actually grabbed a durian without realizing it.

  • นารีพยายามเปิดผลทุเรียนด้วยมือเปล่า

    Naree tried to open the durian with her bare hands.

  • เธอไม่เคยเห็นผลทุเรียนจริงๆ มาก่อน

    She had never seen a real durian before.

  • เธอกด บีบ แต่มันก็แข็งเกินไป

    She squeezed and pressed, but it was too hard.

  • ไหนๆ ก็ลองดีดตะเกียบเข้าไปในรอยต่อของผลทุเรียน แต่หนามก็ทิ่มนิ้วของเธอจนเจ็บไปหมด

    She tried to insert her fingernail into the durian's seam, but the thorns pricked her fingers, causing her great pain.

  • สยามกับปากน้ำที่เห็นเธอดิ้นรน พากันหัวเราะออกมาอย่างขบขัน

    Siam and Paknam, seeing Naree's struggle, burst into laughter.

  • เขารู้สึกสงสารนารี แล้วชี้ให้เห็นว่านั่นไม่ใช่สับปะรด แต่เป็นทุเรียน

    They felt sorry for Naree and then pointed out that it wasn't a pineapple, but a durian.

  • ทุกคนหัวเราะกันร่าเริง เมื่อทราบว่านารีคิดผิด

    Everyone laughed when they realized Naree's mistake.

  • จากนั้นพวกเขาเดินต่อไปบอกกับคนขายว่าสนใจทุเรียน

    Then they continued walking and told the seller that they were interested in the durian.

  • คนขายวิ่งเข้ามารับใช้พวกเขาทันที

    The seller promptly came to assist them.

  • ด้วยความชำนาญ คนขายได้เปิดทุเรียนให้และตักเนื้อใส่จาน

    With expertise, the seller opened the durian for them and scooped the flesh onto a plate.

  • กลิ่นหอมของทุเรียนลอยมาทำให้นารีลืมเรื่องราวน่าอายที่เพิ่งผ่านมา

    The sweet smell of the durian made Naree forget the embarrassing incident that had just happened.

  • สุดท้าย พวกเขาเลือกที่นั่งใต้ไฟสลัวๆ และแบ่งกันกินทุเรียนอย่างมีความสุข

    Finally, they chose to sit under a dim light and happily shared the durian.

  • นารียิ้มและกล่าวว่า "หน้าตาก็เหมือนกันนะ ใครจะรู้ว่ามันคนละอย่างกัน"

    Naree smiled and said, "They look similar, right? Who would have known they're so different!"

  • สยามและปากน้ำยิ้มชื่นใจ

    Siam and Paknam smiled contently.

  • พวกเขาเริ่มเล่าเรื่องจากตลาดก่อนๆ แต่ละคนมีเรื่องตลกให้บอกกัน

    They began to reminisce about past experiences in the market, each sharing funny stories.

  • เสียงหัวเราะกระจายไปทั่วบริเวณที่พวกเขานั่ง

    Laughter echoed throughout the area where they were sitting.

  • ทุกคนต่างมีความสุข

    Everyone was happy.

  • นารีก็ได้เรียนรู้บทเรียนที่จำจด คือ ก่อนจะลงมือทำอะไรนั้นต้องรู้จักสิ่งนั้นให้ดีก่อน

    Naree learned a valuable lesson: before trying something, it's important to understand it well first.

  • เธอจึงหัวเราะเย้ยตัวเธอเองด้วยความเพลิดเพลิน และนับแต่นั้นมา ทุ่งครั้งที่เธอเห็นทุเรียนหรือสับปะรด เธอจะตรวจดูให้ละเอียดก่อนจะจับต้องมันทุกครั้ง

    She then laughed at herself in amusement and made a pact to always inspect whether a fruit was a durian or a pineapple before touching it.