FluentFiction - Thai

Fiery Bites at the Floating Market

FluentFiction - Thai

11m 23sMarch 17, 2024

Fiery Bites at the Floating Market

1x
0:000:00
View Mode:
  • วันหนึ่งที่ตลาดน้ำในประเทศไทย มีหญิงสาวนามว่าน้องกำลังเดินซื้อของกับเพื่อนของเธอคือศิริและสมชาย

    One day at a floating market in Thailand, a young woman named Nong Kamlang was walking around shopping with her friends Siril and Somchai.

  • บรรยากาศของตลาดน้ำคึกคัก มีเรือลอยน้ำขายของกินและของใช้ต่างๆ

    The atmosphere at the market was bustling, with boats selling various food and goods.

  • น้องรู้สึกดีใจที่ได้ออกมาหาอาหารที่น่ากิน

    Nong was happy to be out looking for delicious food.

  • น้องได้กลิ่นหอมของขนมปังอบสดใหม่ลอยมาจากเรือขายขนมปังไม่ไกลจากที่เธอเดินอยู่

    Nong caught a whiff of the aroma of freshly baked bread coming from a nearby bread boat.

  • เธอเดินไปที่เรือนั้นทันทีและซื้อขนมปังมาหนึ่งแผ่น

    She walked over to the boat and bought a loaf of bread.

  • เธอตื่นเต้นที่จะได้ลองรสชาติของขนมปังสดใหม่ถึงที่

    She was excited to try the taste of the fresh bread.

  • ขณะที่น้องกำลังเดินกลับไปหาศิริและสมชาย เธอเห็นโถกระจกที่มีสิ่งของสีสวยกลิ่นหอมอยู่บนโต๊ะไม้ของเรืออีกลำหนึ่ง

    As Nong was walking back to Siril and Somchai, she saw a colorful jar with a pleasant smell on another boat's wooden table.

  • น้องเข้าใจผิดคิดว่ามันคือแยม จึงตักมันมาทาบนขนมปังของเธอโดยไม่ลังเล

    Misunderstanding it for jam, she scooped some and spread it on her bread without hesitation.

  • หลังจากที่ทาขนมปังเสร็จ เธอกัดเข้าไปอย่างเต็มความหวังว่าจะได้รสชาติหวานหอม

    After spreading the substance on her bread, she eagerly took a bite, hoping for a sweet and fragrant taste.

  • เธอประหลาดใจเมื่อรสชาติแรกที่รู้สึกไม่ใช่ความหวาน แต่เป็นรสเผ็ดร้อนจนทำให้น้องต้องร้องออกมาด้วยความตกใจ

    She was surprised to find that instead of sweetness, the first taste was spicy and hot, causing her to exclaim in shock.

  • ศิริและสมชายวิ่งมาดูทันที

    Siril and Somchai rushed over to see what had happened.

  • พวกเขาถามว่าเกิดอะไรขึ้น น้องกำลังน้ำตาไหลเพราะความเผ็ดโดยบอกกับพวกเขาว่าเธอเข้าใจผิดคิดว่านี่คือแยม

    Nong, shedding tears, explained that she misunderstood the substance for jam.

  • พวกเขาทั้งสองต่างหัวเราะและช่วยหาน้ำให้น้องดื่ม

    They both laughed and helped her find water to drink.

  • สมชายไปซื้อน้ำมะพร้าวมาให้น้องดื่มเพื่อช่วยลดความเผ็ด

    Somchai bought coconut water for Nong to help reduce the spiciness.

  • น้องรู้สึกดีขึ้นหลังจากดื่มน้ำมะพร้าวและสามารถหัวเราะเกี่ยวกับเรื่องที่เกิดขึ้นได้

    Nong felt better after drinking the coconut water and was able to laugh about the incident.

  • น้องเรียนรู้บทเรียนว่าควรต้องดูให้ดีก่อนว่าสิ่งที่จะกินนั้นคืออะไร

    She learned the lesson to be more careful about what she eats.

  • สุดท้ายทั้งสามคนได้เดินเล่นในตลาดน้ำด้วยความสนุกสนาน แม้จะมีเรื่องราวไม่คาดคิดเกิดขึ้น แต่ก็กลายเป็นความทรงจำดีๆ ของวันนั้นในตลาดน้ำไทยที่แสนจะอบอุ่นและมีมิตรภาพ

    In the end, all three of them continued to enjoy walking around the floating market, despite the unexpected event, turning into a good memory of that warm and friendly day at the Thai floating market.