FluentFiction - Thai

Balancing Family: A Bangkok Tale of Love and Compromise

FluentFiction - Thai

Unknown DurationJuly 24, 2024

Balancing Family: A Bangkok Tale of Love and Compromise

1x
0:000:00
View Mode:
  • ในหมู่บ้านหรูแห่งหนึ่งในกรุงเทพ ฝนตกพรำทุกวันในช่วงฤดูฝน

    In a luxurious village in Bangkok, it rained lightly every day during the rainy season.

  • ต้นไม้เขียวชอุ่มและดอกไม้หอมยามเย็น

    The trees were lush, and the flowers smelled fragrant in the evening.

  • ถนนในหมู่บ้านสะอาดและเงียบสงบ

    The streets in the village were clean and quiet.

  • แถวนี้เป็นที่อยู่ของครอบครัวคุณสมศักดิ์ตนหนึ่ง ที่กำลังเตรียมตัวสำหรับวันอาสาฬหบูชา

    This area was home to the Somsak family, who were preparing for Asalha Puja Day.

  • คุณสมศักดิ์เป็นวิศวกรที่ทำงานหนัก

    Mr. Somsak was a hardworking engineer.

  • เขารักครอบครัวและต้องการให้ทุกคนใช้เวลาวันหยุดร่วมกัน

    He loved his family and wanted everyone to spend the holidays together.

  • เขามักมีความฝันว่าจะได้อยู่บ้านกับครอบครัวมากขึ้น แต่ความจริงกลับทำให้เขาต้องวิ่งวุ่นกับงานตลอดเวลา

    He often dreamed of spending more time at home with his family, but reality constantly required him to juggle work.

  • คุณกัญญา ภรรยาของสมศักดิ์ เป็นแม่บ้านที่ดูแลบ้านและลูกชายเธออย่างละเอียด

    Mrs. Kanya, Somsak's wife, was a housewife who meticulously took care of the house and their son.

  • เธอเป็นคนเคร่งครัดในศาสนาพุทธและต้องการให้ครอบครัวเข้าร่วมในพิธีอาสาฬหบูชาอย่างเต็มที่

    She was very devout in Buddhism and wanted the whole family to fully participate in the Asalha Puja ceremony.

  • นิรันดร์ ลูกชายวัยรุ่นของพวกเขา กำลังหงุดหงิด

    Their teenage son, Niran, was feeling irritated.

  • เขาต้องการไปเที่ยวกับเพื่อน มากกว่าจะไปทำบุญที่วัด

    He wanted to hang out with his friends rather than go to the temple.

  • เขารู้สึกขัดแย้งกับประเพณีของครอบครัว

    He felt conflicted with his family's traditions.

  • เช้าวันหนึ่ง สมศักดิ์ได้รับโทรศัพท์จากที่ทำงาน มีโปรเจ็คที่ต้องทำด่วน

    One morning, Somsak received a phone call from work about an urgent project.

  • เขาสับสนว่าจะเลือกทำงานหรืออยู่กับครอบครัวดี

    He was torn between choosing work or spending time with his family.

  • ขณะเดียวกัน กัญญาพยายามให้ทุกอย่างพร้อมสำหรับการไปวัด แต่ก็ห่วงใยว่านิรันดร์จะไม่ยอมไปด้วย

    Meanwhile, Kanya was trying to get everything ready for the temple visit, but she was worried that Niran wouldn't join them.

  • นิรันดร์เดินเข้าไปในครัว เขาบอกแม่ว่าอยากไปห้างกับเพื่อนแทนที่จะไปวัด

    Niran walked into the kitchen and told his mother that he wanted to go to the mall with his friends instead of going to the temple.

  • กัญญามึนงง และไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรดี

    Kanya was puzzled and didn't know what to do.

  • สมศักดิ์เข้ามาในครัวและเห็นภรรยาและลูกชายคุยกัน

    Somsak walked into the kitchen and saw his wife and son talking.

  • ความเคร่งเครียดมากขึ้นเมื่อวันอาสาฬหบูชามาถึง และทั้งสามคนเริ่มทะเลาะกันอย่างแรง

    The tension rose as Asalha Puja Day arrived, and the three of them started arguing intensely.

  • "ทำไมพ่อไม่พูดว่าพ่อจะไปทำงานล่ะ?" นิรันดร์ถามด้วยเสียงแหลม

    "Why don't you just say that you're going to work?" Niran asked sharply.

  • "พ่ออยากอยู่กับครอบครัว แต่งานด่วน!" สมศักดิ์ตอบด้วยความเครียด

    "I want to be with the family, but there's urgent work!" Somsak replied with stress.

  • กัญญาฟังและรู้สึกว่ากำลังเสียใจที่ครอบครัวแตกแยก

    Kanya listened and felt saddened by the family's conflict.

  • เธอตัดสินใจทำให้บรรยากาศดีขึ้น "เรามาหาเวลาทำบุญก่อน แล้วค่อยไปห้างด้วยกันได้ไหม? พ่อจะไม่ทำงานในวันนี้ แล้วเราจะไปทำกิจกรรมสนุกๆกัน"

    She decided to improve the atmosphere, "How about we go to the temple first, then we can go to the mall together? Dad won't work today, and we can do fun activities together."

  • นิรันดร์นิ่งลง เริ่มเข้าใจถึงความพยายามของพ่อแม่

    Niran calmed down and began to understand his parents' efforts.

  • ในที่สุดครอบครัวก็ตกลงกันได้

    Eventually, the family came to an agreement.

  • พวกเขาทำบุญกันในตอนเช้าที่วัด ฟังพระเทศน์ และร่วมในพิธีทางศาสนา

    They made merit at the temple in the morning, listened to the monks' sermon, and participated in the religious ceremony.

  • หลังจากนั้น พวกเขาไปทานข้าวออกนอกบ้านและไปห้างที่นิรันดร์ชื่นชอบ

    After that, they went out to eat and visited Niran's favorite mall.

  • ทุกคนสนุกและรู้สึกว่าได้ใช้เวลาคุณภาพร่วมกัน

    Everyone had fun and felt that they spent quality time together.

  • สมศักดิ์เรียนรู้ว่าควรให้เวลากับครอบครัวบ้าง ไม่ใช่แค่ทำงานเสมอ

    Somsak learned that he should spend more time with his family, not just focus on work.

  • กัญญาเห็นความสำคัญของความยืดหยุ่นในประเพณี และนิรันดร์เริ่มเข้าใจคุณค่าของประเพณีครอบครัวมากขึ้น

    Kanya saw the importance of flexibility in traditions, and Niran began to understand the value of family traditions more.

  • แต่งานที่เขารักยังคงสำคัญต่อไป

    However, the work Somsak loved remained important.

  • ตอนนี้ พวกเขามีความสุขมากขึ้น รู้จักปรับตัวและแบ่งปันเวลากันมากขึ้น

    Now they are happier, knowing how to adjust and share time together better.

  • ในการเฉลิมฉลองครั้งหน้า พวกเขาจะมีวิธีใหม่ๆ ในการทำบุญและสนุกพร้อมกัน

    For the next celebration, they will have new ways to make merit and enjoy themselves together.