FluentFiction - Thai

Rainy Night Sales: The Bazaar Jewelry Trick

FluentFiction - Thai

11m 34sOctober 18, 2024

Rainy Night Sales: The Bazaar Jewelry Trick

1x
0:000:00
View Mode:
  • สวนลุมไนท์บาซาร์ในคืนวันฝนพรำเต็มไปด้วยสีสัน

    The Suan Lum Night Bazaar on a drizzly night was full of colors.

  • วัว่าก้าวผ่านร้านค้าหลากสีสันที่ปูด้วยผ้าฟ้าที่ศีรษะ อานัญญายืนอยู่หลังโต๊ะเล็กๆ โต๊ะที่เต็มไปด้วยเครื่องประดับที่เธอทำเอง

    As she walked past the vibrant stalls covered with tarps above their heads, Ananya stood behind a small table, a table full of jewelry she crafted herself.

  • นี่คือคืนสำคัญของเธอ เธอต้องการขายเครื่องประดับให้ได้มากที่สุด

    This was an important night for her; she wanted to sell as much jewelry as possible.

  • แม้ว่าฝนตก อานัญญายังมีลูกเล่น

    Despite the rain, Ananya had some tricks up her sleeve.

  • เธอมีเพื่อนสนิทสองคนคือ กิตติพงษ์ และนิรันดร์ ทั้งสองเป็นตัวช่วยของเธอ

    She had two close friends, Kittiphong and Nirund, who were her helpers.

  • "อานัญญา เราต้องเป็นลูกค้าปลอมจริงๆ หรือ" กิตติพงษ์ถาม อย่างสงสัย

    "Ananya, do we really have to pretend to be fake customers?" Kittiphong asked, puzzled.

  • "ถ้าไม่มีคนมา มันจะมีประโยชน์อะไร"

    "If no one's coming, what's the point?"

  • นิรันดร์หัวเราะ "เอาเถอะ คงสนุกดี ฉันอยากเห็นหน้าอานัญญาเมื่อเราแกล้งเป็นลูกค้าใหญ่!"

    Nirund laughed, "Come on, it should be fun. I want to see Ananya's face when we pretend to be big buyers!"

  • ตลาดครึกครื้น

    The market was lively.

  • แม้ว่าฝนจะตก แต่คนก็ยังคงเดินตามหาของกินเจที่งานเทศกาลอาหารเจ

    Even though it was raining, people continued to wander in search of vegetarian food at the Vegetarian Festival.

  • กิตติพงษ์เดินเข้ามาหยุดดูเครื่องประดับ ทำทีว่าแปลกใจ "โอ้ ราคาดีมากเลย ฉันจะซื้อทั้งหมด!"

    Kittiphong walked over, pretending to admire the jewelry with surprise, "Oh, what great prices! I'll buy everything!"

  • คนรอบข้างหันมามองอย่างตลกขบท น่าเอ็นดูมากขึ้นเรื่อยๆ แต่อานัญญาทำให้มั่นใจและเชียร์ไปด้วย

    People around looked at them with amusement, growing more adorable by the minute, but Ananya stayed confident and cheered them on.

  • ในขณะนั้น ลูกค้าจริง มองดูความคึกคักและหยุดหยิบเครื่องประดับขึ้นมาดูอย่างสนใจ "นี่ น่าสนใจทีเดียว คุณออกแบบเองหรือ"

    At that moment, a real customer noticed the commotion and stopped to pick up a piece of jewelry with interest, "This is rather interesting. Did you design it yourself?"

  • อานัญญายิ้มอย่างกระตือรือร้น "ใช่ค่ะ ทุกชิ้นเป็นของใหม่และทันสมัยมาก!"

    Ananya smiled eagerly, "Yes, every piece is new and very modern!"

  • ในที่สุด ลูกค้าซื้อเครื่องประดับหลายชิ้นและแชร์ภาพให้กับวงการแฟชั่น

    Eventually, the customer bought several pieces of jewelry and shared pictures with the fashion community.

  • หลังจากนั้นกิตติพงษ์และนิรันดร์ปรบมือให้อานัญญา "เราเชื่อคุณแล้ว เครื่องประดับของคุณดีจริงๆ"

    Afterwards, Kittiphong and Nirund clapped for Ananya, "We believe you now. Your jewelry is really good."

  • อานัญญายิ้ม "ช่วยกันด้วย ขอบคุณมากนะทุกคน"

    Ananya beamed, "It was teamwork, thank you so much, everyone."

  • ฝนยังคงตก แต่โชคดีนี้ไม่หยุด

    Rain kept falling, but this stroke of good luck didn't stop.

  • อานัญญารู้ว่าการเชื่อมั่นในตัวเองสำคัญแค่ไหน และทั้งสามคนมีความสุขมากที่ฝันเป็นจริง

    Ananya knew how important self-confidence was, and all three friends were thrilled that their dream had come true.