Bidding for Adventure: A Thai Tale in Athens' Markets
FluentFiction - Thai
Bidding for Adventure: A Thai Tale in Athens' Markets
ตลาดถนนในเอเธนส์คลาคล่ำไปทั้งสี เสียง และกลิ่นหอมเครื่องเทศและอาหาร
The street market in Athens was bustling with colors, sounds, and the fragrant aroma of spices and food.
คันธชานาและจิรายุสองนักท่องเที่ยวชาวไทยเดินท่ามกลางผู้คนเรียงรายบนถนนอันแสนยุ่งเหยิง
Kanthachana and Jirayu, two Thai tourists, walked among the throngs of people on the chaotic streets.
ร้านค้าตั้งเรียงรายไปสุดสายตา เสียงเจรจา ค้าขาย แข่งกับเสียงนักประมูลที่พูดเร็วราวกับสายฟ้าแลบ
Shops stretched as far as the eye could see, with the sound of negotiations and haggling competing with fast-talking auctioneers, who spoke as quickly as lightning.
คันธชานาเป็นคนที่รักความสนุกสนานและความแปลกใหม่
Kanthachana loved fun and novel experiences.
เธอหยุดอยู่หน้าร้านขายเครื่องประดับโบราณ เพื่อลองสำรวจดูสิ่งของแปลกตา
She halted in front of a shop selling antique jewelry, eager to explore the intriguing items.
"ดูนี่สิ จิรายุ!" เธอชี้ไปที่รูปปั้นเล็กๆที่มีรูปร่างคล้ายกับเทพธิดาโบราณ
"Look at this, Jirayu!" she pointed at a small statue resembling an ancient goddess.
จิรายุยืนข้างๆ หวาดกลัวว่าจะใช้จ่ายเกินงบ
Jirayu stood beside her, worried about overspending.
"ระวังนะ เราไม่มีงบเยอะ" เขาเตือน ขณะที่คันธชานาก็เพลิดเพลิน เอามือยกขึ้นเพื่อเรียกความสนใจจากนักประมูล เธอเข้าใจผิดคิดว่ากำลังต่อรองราคาอยู่
"Be careful, we don't have a big budget," he warned, while Kanthachana enjoyed herself, raising her hand to catch the auctioneer’s attention, mistakenly believing she was bargaining.
แต่จริงแล้วพวกเขากำลังร่วมประมูลของ!
In truth, they were participating in an auction!
ยิ่งนักประมูลพูดเสียงดังขึ้น คันธชานาก็ยกมือให้สูงขึ้น
As the auctioneer's voice grew louder, Kanthachana raised her hand higher.
จิรายุก็มองซ้ายขวา ลังเลระหว่างจะหยุดเธอหรือเข้าร่วมด้วยความสนุกสนาน
Jirayu looked around, torn between stopping her or joining in the fun.
แต่ไม่ทันได้ตัดสินใจ คันธชานากับจิรายุก็ชนะการประมูล
Before he could decide, Kanthachana and Jirayu won the auction.
นักประมูลแสดงความยินดี เสนอหน้าให้เป็นเจ้าของรูปปั้นหินอ่อนขนาดเท่าๆ ตัวคนที่ไม่รู้ว่าจะหิ้วกลับอย่างไรดี
The auctioneer congratulated them, offering them the ownership of a human-sized marble statue, leaving them baffled about how to transport it.
ทั้งคู่ต่างหน้าเสีย คันธชานาเกือบจะร้องไห้ เมื่อรู้ว่ากำลังจะเสียเงินไปกับของหนักใหญ่โดยไม่ตั้งใจ
Both looked dismayed, and Kanthachana almost cried at the thought of accidentally spending money on such a large, heavy item.
ขอบคุณที่พวกเขาหันไปเจรจากับนักประมูล ผู้ที่ให้พวกเขาคืนรูปปั้นหินอ่อนได้
Fortunately, they negotiated with the auctioneer, who allowed them to return the marble statue.
ทั้งคู่โล่งอกเดินออกจากตลาดพร้อมของที่ระลึกชิ้นเล็กๆแทน
Relieved, they walked out of the market with a small souvenir instead.
"ตอนนี้เรียนรู้แล้วล่ะว่า ต้องระวังการสื่อสารที่ต่างออกไป" คันธชานาพูดพลางหัวเราะออกมา
"Now I've learned to be careful about different communication styles," Kanthachana remarked with a laugh.
จิรายุกล้าจะเพิ่มสีสันในการท่องเที่ยว
Jirayu was eager to add a touch of adventure to their travels.
"บางทีการทำอะไรสะดุดบ้าง ก็ไม่เลวนะ" เขาตอบกลับ พร้อมยิ้มอันสดใส
"Sometimes a little stumble isn’t so bad," he replied with a bright smile.
เมื่อออกจากตลาดถนนนั้น ความทรงจำของการเดินทางครั้งนี้จะคงอยู่ในใจของพวกเขาเป็นเวลานาน
As they left that street market, the memories of this journey would linger in their minds for a long time.
เมืองเอเธนส์ที่มีชีวิตชีวาช่วงฤดูหนาวที่ไม่ธรรมดาเป็นประสบการณ์ที่จะไม่มีวันลืม
The vibrant city of Athens during an extraordinary winter was an experience they would never forget.