FluentFiction - Thai

Bidding for Adventure: A Thai Tale in Athens' Markets

FluentFiction - Thai

12m 38sDecember 7, 2024

Bidding for Adventure: A Thai Tale in Athens' Markets

1x
0:000:00
View Mode:
  • ตลาดถนนในเอเธนส์คลาคล่ำไปทั้งสี เสียง และกลิ่นหอมเครื่องเทศและอาหาร

    The street market in Athens was bustling with colors, sounds, and the fragrant aroma of spices and food.

  • คันธชานาและจิรายุสองนักท่องเที่ยวชาวไทยเดินท่ามกลางผู้คนเรียงรายบนถนนอันแสนยุ่งเหยิง

    Kanthachana and Jirayu, two Thai tourists, walked among the throngs of people on the chaotic streets.

  • ร้านค้าตั้งเรียงรายไปสุดสายตา เสียงเจรจา ค้าขาย แข่งกับเสียงนักประมูลที่พูดเร็วราวกับสายฟ้าแลบ

    Shops stretched as far as the eye could see, with the sound of negotiations and haggling competing with fast-talking auctioneers, who spoke as quickly as lightning.

  • คันธชานาเป็นคนที่รักความสนุกสนานและความแปลกใหม่

    Kanthachana loved fun and novel experiences.

  • เธอหยุดอยู่หน้าร้านขายเครื่องประดับโบราณ เพื่อลองสำรวจดูสิ่งของแปลกตา

    She halted in front of a shop selling antique jewelry, eager to explore the intriguing items.

  • "ดูนี่สิ จิรายุ!" เธอชี้ไปที่รูปปั้นเล็กๆที่มีรูปร่างคล้ายกับเทพธิดาโบราณ

    "Look at this, Jirayu!" she pointed at a small statue resembling an ancient goddess.

  • จิรายุยืนข้างๆ หวาดกลัวว่าจะใช้จ่ายเกินงบ

    Jirayu stood beside her, worried about overspending.

  • "ระวังนะ เราไม่มีงบเยอะ" เขาเตือน ขณะที่คันธชานาก็เพลิดเพลิน เอามือยกขึ้นเพื่อเรียกความสนใจจากนักประมูล เธอเข้าใจผิดคิดว่ากำลังต่อรองราคาอยู่

    "Be careful, we don't have a big budget," he warned, while Kanthachana enjoyed herself, raising her hand to catch the auctioneer’s attention, mistakenly believing she was bargaining.

  • แต่จริงแล้วพวกเขากำลังร่วมประมูลของ!

    In truth, they were participating in an auction!

  • ยิ่งนักประมูลพูดเสียงดังขึ้น คันธชานาก็ยกมือให้สูงขึ้น

    As the auctioneer's voice grew louder, Kanthachana raised her hand higher.

  • จิรายุก็มองซ้ายขวา ลังเลระหว่างจะหยุดเธอหรือเข้าร่วมด้วยความสนุกสนาน

    Jirayu looked around, torn between stopping her or joining in the fun.

  • แต่ไม่ทันได้ตัดสินใจ คันธชานากับจิรายุก็ชนะการประมูล

    Before he could decide, Kanthachana and Jirayu won the auction.

  • นักประมูลแสดงความยินดี เสนอหน้าให้เป็นเจ้าของรูปปั้นหินอ่อนขนาดเท่าๆ ตัวคนที่ไม่รู้ว่าจะหิ้วกลับอย่างไรดี

    The auctioneer congratulated them, offering them the ownership of a human-sized marble statue, leaving them baffled about how to transport it.

  • ทั้งคู่ต่างหน้าเสีย คันธชานาเกือบจะร้องไห้ เมื่อรู้ว่ากำลังจะเสียเงินไปกับของหนักใหญ่โดยไม่ตั้งใจ

    Both looked dismayed, and Kanthachana almost cried at the thought of accidentally spending money on such a large, heavy item.

  • ขอบคุณที่พวกเขาหันไปเจรจากับนักประมูล ผู้ที่ให้พวกเขาคืนรูปปั้นหินอ่อนได้

    Fortunately, they negotiated with the auctioneer, who allowed them to return the marble statue.

  • ทั้งคู่โล่งอกเดินออกจากตลาดพร้อมของที่ระลึกชิ้นเล็กๆแทน

    Relieved, they walked out of the market with a small souvenir instead.

  • "ตอนนี้เรียนรู้แล้วล่ะว่า ต้องระวังการสื่อสารที่ต่างออกไป" คันธชานาพูดพลางหัวเราะออกมา

    "Now I've learned to be careful about different communication styles," Kanthachana remarked with a laugh.

  • จิรายุกล้าจะเพิ่มสีสันในการท่องเที่ยว

    Jirayu was eager to add a touch of adventure to their travels.

  • "บางทีการทำอะไรสะดุดบ้าง ก็ไม่เลวนะ" เขาตอบกลับ พร้อมยิ้มอันสดใส

    "Sometimes a little stumble isn’t so bad," he replied with a bright smile.

  • เมื่อออกจากตลาดถนนนั้น ความทรงจำของการเดินทางครั้งนี้จะคงอยู่ในใจของพวกเขาเป็นเวลานาน

    As they left that street market, the memories of this journey would linger in their minds for a long time.

  • เมืองเอเธนส์ที่มีชีวิตชีวาช่วงฤดูหนาวที่ไม่ธรรมดาเป็นประสบการณ์ที่จะไม่มีวันลืม

    The vibrant city of Athens during an extraordinary winter was an experience they would never forget.