FluentFiction - Thai

Daring Art: Narin's Brave Leap to Impress Khru Thanom

FluentFiction - Thai

12m 58sDecember 21, 2024

Daring Art: Narin's Brave Leap to Impress Khru Thanom

1x
0:000:00
View Mode:
  • กรุงเทพในฤดูหนาวค่อนข้างสดชื่น

    Krung Thep in the winter is quite refreshing.

  • ผู้คนต่างมีจิตวิญญาณเฉลิมฉลองคริสต์มาส บรรยากาศเต็มไปด้วยสีสันและเสียงหัวเราะ

    People are filled with Christmas spirit, and the atmosphere is full of colors and laughter.

  • บางกอกอาร์ตแอนด์คัลเจอร์เซ็นเตอร์เป็นสถานที่ที่เหมาะเจาะที่สุดสำหรับจัดแสดงโครงการศิลปะของโรงเรียน

    The Bangkok Art and Culture Centre is the perfect place to showcase school art projects.

  • นรินทร์คือเด็กนักเรียนมัธยมปลาย

    Narin is a high school student.

  • เขาหลงใหลในการวาดภาพและหวังว่าจะชนะรางวัลในการแข่งขันศิลปะของโรงเรียน

    He is passionate about painting and hopes to win an award in the school's art competition.

  • ปีนี้นรินทร์มีเป้าหมายชัดเจน คือต้องทำให้ครูถนอมครูศิลปะที่เข้มงวดได้รับประทับใจ แต่เป็นที่รู้กันว่าครูถนอมอ่อนโยนต่อความคิดสร้างสรรค์เชิงสร้างสรรค์

    This year, Narin has a clear goal: to impress Khru Thanom, the strict art teacher, but it is well known that Khru Thanom is gentle towards creative ideas.

  • นรินทร์ยืนอยู่กลางห้องแสดงงาน ภาวนาให้งานศิลปะของเขาโดดเด่น

    Narin stands in the middle of the exhibition room, praying that his artwork stands out.

  • เขาได้แนวคิดใหม่จากพิมเพื่อนรัก

    He got a new idea from Pim, his best friend.

  • พิมเสนอแนวทางที่ท้าทาย ที่อาจจะทำให้ผลงานของเขาโดดเด่น แต่ก็เสี่ยงไม่น้อย

    Pim proposed a challenging approach that might make his work stand out but also comes with significant risk.

  • "นายต้องลองนี่" พิมบอก

    "You have to try this," said Pim.

  • "ถ้านายอยากให้ครูถนอมประทับใจ"

    "If you want Khru Thanom to be impressed."

  • นรินทร์รู้สึกลังเล ลึกๆ เขาขาดความมั่นใจในการออกนอกกรอบเดิมๆ

    Narin felt hesitant; deep down, he lacked confidence in stepping out of his comfort zone.

  • แต่เขาก็รู้ว่า การยืนอยู่ที่เดิมจะไม่ทำให้เขาเป็นที่จดจำ

    However, he knew that staying the same wouldn't make him memorable.

  • เมื่อถึงวันแสดงงาน งานทั้งศูนย์พราวด้วยสีสันของผลงานนักเรียน มีเสียงเพลงคริสต์มาสเบาๆ และกลิ่นขนมขิ้นอบหอม

    On the day of the exhibition, the entire center was vibrant with the colors of student artworks, accompanied by soft Christmas music and the scent of freshly baked pastries.

  • นรินทร์นำผลงานของเขาเข้าไปจัดแสดง

    Narin set up his work for display.

  • ผลงานใหม่ของนรินทร์ต่างจากเดิม เน้นการใช้สีและมิติ

    His new piece was different, emphasizing color and dimension.

  • เขากลัวว่าอาจจะดูแปลกตาเกินไป

    He feared it might appear too unusual.

  • เมื่อครูถนอมก้าวเข้ามาใกล้ นรินทร์รู้สึกหัวใจเต้นแรง

    When Khru Thanom approached, Narin's heart raced.

  • ท่านยืนนิ่งอยู่หน้าผลงานนั้น

    The teacher stood silently in front of the work.

  • นรินทร์หวังให้สิ่งนี้คือช่วงเวลาที่รอคอย

    Narin hoped this would be the moment he had been waiting for.

  • "ยอดเยี่ยมมาก นรินทร์" ครูถนอมกล่าว

    "Excellent, Narin," said Khru Thanom.

  • "เธอกล้าทำสิ่งใหม่

    "You dared to do something new.

  • นี่คือศิลปะที่ต้องยกย่อง"

    This is the kind of art that should be praised."

  • คำพูดนี้ทำให้นรินทร์ยิ้มอย่างภาคภูมิใจ

    These words made Narin smile with pride.

  • เขารู้แล้วว่าการเสี่ยงสร้างสรรค์สามารถนำพาไปสู่ความสำเร็จได้

    He realized that taking creative risks can lead to success.

  • การบรรจบนี้ทำให้นรินทร์เชื่อในตนเองมากขึ้น เขาสามารถออกนอกกรอบและทำสิ่งที่ไม่คาดฝัน

    This encounter bolstered Narin's self-belief; he could step beyond the boundaries and do the unexpected.

  • เมื่อจบงานนรินทร์เดินออกไปพร้อมกับพิม

    As the event ended, Narin walked out with Pim.

  • แขกเริ่มจางหายไป เทศกาลคริสต์มาสยังคงอยู่รอบๆ แต่ความมั่นใจใหม่ในใจของนรินทร์จะอยู่ยาวกว่านั้นมาก

    The guests started to fade away, and while the Christmas festivities continued, Narin's newfound confidence would last much longer.