A Flower Quest: A Journey for New Year Traditions
FluentFiction - Thai
A Flower Quest: A Journey for New Year Traditions
บนท้องฟ้าปรากฏตะวันชุบน้ำตาลดุจไฟทอง เมื่อชายกับหญิงเดินทางมาที่ฟาร์มดอกไม้
In the sky appeared a sun dipped in sugar like golden fire as the man and woman traveled to the flower farm.
พื้นที่แห่งนี้งดงามด้วยสีสันของดอกไม้ที่หลากหลายตลอดจนแนวภูเขาที่สอดแทรกในระยะไกล
This place was beautiful with a variety of colorful flowers, along with the mountain ranges interspersed in the distance.
ชายตื่นเต้นเพราะเขารอวันนี้มานานเพื่อเตรียมงานเฉลิมฉลองจีนใหม่นี้
The man was excited because he had waited for this day a long time to prepare for the "Chinese New Year" celebration.
ชายและหญิงมองดูแปลงดอกไม้ที่ฟาร์มของมะลิ เจ้าของที่มีความเชี่ยวชาญในการเพาะปลูกดอกไม้หายาก
The man and woman looked at the flower plots at Mali's farm, the owner who was an expert in cultivating rare flowers.
มะลิเคยบอกว่ามีดอกไม้ชนิดหนึ่งที่งดงามมากเมื่อบาน
Mali once said there was a type of flower that was very beautiful when it bloomed.
ดอกไม้นี้มีความสำคัญในการทำพวงมาลัยสำหรับเทศกาล เพื่อเป็นการเคารพครอบครัวและบรรพบุรุษ
This flower was important for making garlands for the festival to honor family and ancestors.
"เราควรเริ่มหาดอกไม้นั้นแล้ว" ชายกล่าวด้วยความมุ่งมั่น
"We should start looking for that flower now," the man said with determination.
"แต่จะหาอย่างไรท่ามกลางดอกไม้นับพัน?" หญิงถามด้วยเสียงสงสัย
"But how will we find it among thousands of flowers?" the woman asked doubtfully.
"บางทีเราควรแยกกันเดินหาหรือขอคำแนะนำจากมะลิ" ชายเสนอ
"Maybe we should split up to look around or ask Mali for guidance," the man suggested.
หญิงครุ่นคิดแล้วกล่าวว่า "เราควรขอกำลังใจจากมะลิดีกว่า เธอรู้จักฟาร์มนี้ดีที่สุด"
The woman pondered and said, "We should ask for advice from Mali; she knows this farm best."
เมื่อมะลิออกมาจากกระท่อม เธอทักทายด้วยรอยยิ้ม "สวัสดีจ้ะหนู ๆ ต้องการอะไรช่วยบ้างไหม?"
When Mali came out of the cottage, she greeted them with a smile, "Hello, dears. Do you need any help?"
"พวกเราต้องหาดอกไม้นั้นเพื่อเทศกาลจีนใหม่ค่ะคุณยาย" หญิงบอกตรง ๆ
"We need to find that flower for the 'Chinese New Year' festival, grandma," the woman said straightforwardly.
มะลิหรี่ตามองข้อความจากดวงอาทิตย์ถอนใบหน้า "มีดอกไม้อยู่ทางเนินฝั่งใต้ อาจจะเจอดอกที่พวกเธอต้องการก็ได้"
Mali squinted at the message from the sun, withdrawing her face, "There are flowers on the southern slope; you might find the one you need there."
ชายและหญิงขอบคุณมะลิและรีบไปยังเนินที่กล่าวถึง
The man and woman thanked Mali and hurried to the mentioned slope.
ท่ามกลางแสงอาทิตย์ที่ลดลงและความร้อนที่กำลังบรรเทา ทั้งคู่เริ่มค้นหาอย่างระมัดระวัง
Amid the descending sunlight and the easing heat, the pair began searching carefully.
เวลาผ่านไปเกือบค่ำ ชายเห็นบางอย่างระยิบระยับท่ามกลางหมู่ไม้
As it was nearly evening, the man saw something glistening among the trees.
"เจอดอกแล้ว!" เขาตะโกน
"I found the flower!" he shouted.
แต่ดอกไม้อยู่บนเนินชัน
But the flower was on a steep slope.
หญิงกับชายจับมือกันค่อย ๆ ปีนขึ้น
The woman and man held hands and carefully climbed up.
เมื่อเข้าถึงในที่สุด ชายค่อยๆ เด็ดดอกไม้อย่างระมัดระวัง
When they finally reached it, the man gently picked the flower.
แล้วทั้งสองรีบกลับไปยังหมู่บ้านทันละลายแสงสุดท้าย
Then they hurried back to the village, just in time with the last light disappearing.
เมื่อคืนมา ทั้งสองดวงใจเต็มเปี่ยมด้วยความภูมิใจ
When night came, their hearts were filled with pride.
ชายได้เรียนรู้ว่าบางครั้งความมุ่งมั่นต้องผสมผสานกับความรอบคอบ ส่วนหญิงก็ได้เข้าใจถึงความสำคัญของการรักษาประเพณี
The man learned that sometimes determination must be mixed with caution, while the woman understood the importance of preserving traditions.
เสียงเพลงจากหมู่บ้านดังมาท่ามกลางแสงค่ำคืนที่ลบเลือน
Songs from the village echoed amidst the fading evening light.
ชายและหญิงพร้อมดอกไม้หายากในมือกลับร่วมสมัครงานเฉลิมฉลองกับครอบครัวและเพื่อนบ้านในสภาพบรรยากาศสนุกสนานและอบอุ่น
The man and woman, with the rare flower in hand, returned to join the celebration with family and neighbors in a joyful and warm atmosphere.