Melodies of Multicultural Gathering: Language barriers and laughter intertwine in Lviv
FluentFiction - Ukrainian
Melodies of Multicultural Gathering: Language barriers and laughter intertwine in Lviv
Львів – не просто місто, а справжня культурна перлина України, бузково-золотий клаптик землі, де переплітаються історії та спадщина різних народів.
Lviv is not just a city, but a true cultural gem of Ukraine, a purple-golden patch of land where the stories and heritage of different nations intertwine.
Саме тут, в старому міському будинку, в день, коли червоний мак у своїй квітці знайшов водну краплинку, влаштовувалось сімейне зібрання – незвичне, барвисте, і, звичайно, гамірне.
It was here, in an old city house, on the day when a red poppy found a water droplet in its flower, that a family gathering was taking place - unusual, colorful, and, of course, noisy.
Олександр, справжній патріарх сім'ї, спіймав себе на думці, що не розуміє половини того, що говориться на цьому зібранні.
Alexander, the true patriarch of the family, found himself thinking that he didn't understand half of what was being said at this gathering.
Поруч з ним, посміхайчись, сиділа Олена, його дружина, котра міцно тримала його за руку.
Sitting next to him, smiling, was Elena, his wife, who held his hand tightly.
Вони дивились, як їх дочка Катерина обговорює щось з італійськими родичами, які відвідали їх з поводу цього зібрання.
They watched as their daughter Katerina discussed something with their Italian relatives, who had come to visit them for this gathering.
Всюди, де тільки можна було дивитись, було повно людей.
Everywhere you could look, there were people.
Вони говорили різними мовами: від української до англійської, від французької до італійської.
They spoke different languages: from Ukrainian to English, from French to Italian.
Всі ці голоси створили дивну, але приємну мелодію, яка наповнила будинок.
All these voices created a strange but pleasant melody that filled the house.
В один момент, Катерина викрикнула: "Бабусю, мені потрібна твоя допомога!
At one point, Katerina exclaimed, "Grandma, I need your help!"
" Олена, що не володіла італійською так добре як її дочка, подумала, що Катерина викликала її матір.
Elena, who didn't speak Italian as well as her daughter, thought that Katerina was calling her mother.
Коли вона підійшла до Катерини, почалося веселе непорозуміння.
When she approached Katerina, a joyful misunderstanding began.
Вони говорили кожна своєю мовою і, не зрозумівши одна одну, розсміяли усе зібрання.
They spoke in their own languages and, not understanding each other, the whole gathering burst into laughter.
Після години сміху, сім'я вирішила перекинутись на одну мову, щоб уникнути подібних непорозумінь.
After an hour of laughter, the family decided to switch to one language to avoid similar misunderstandings.
Олександр, з усмішкою на обличчі, запропонував спільну мову – українську.
Alexander, with a smile on his face, suggested Ukrainian as a common language.
Це змусило всіх знову засміятися, але всі вони погодились.
This made everyone laugh again, but they all agreed.
Втім, попри всі непорозуміння цього дня, вони всі весело провели час, створюючи нові спогади, які будуть вічно жити в їхніх серцях.
However, despite all the misunderstandings of this day, they all had a great time, creating new memories that would live in their hearts forever.
Зібрання закінчилося піснею, в якій всі вони, незважаючи на різницю в мовах, співали голосно і з радістю.
The gathering ended with a song in which they all, despite the difference in languages, sang loudly and joyfully.
Це було найкращим завершенням цього дня.
It was the best ending to this day.
І хоч мова, якою говорили, була різною, сміх та радість, які вони разом відчували, були однаковими.
And although the language they spoke was different, the laughter and joy they felt together were the same.