FluentFiction - Ukrainian

Twists and Turbulence: An Evening at Cafe Atlas

FluentFiction - Ukrainian

13m 03sApril 22, 2024

Twists and Turbulence: An Evening at Cafe Atlas

1x
0:000:00
View Mode:
  • Львівські вулиці пахнули кавою.

    The streets of Lviv smelled of coffee.

  • Десь в глибині натовпу, серед мурів кам'яних будинків, поховалося невеличке кафе "Атляс".

    Somewhere deep in the crowd, among the walls of stone buildings, a small café "Atlas" was hidden.

  • Тут надзвичайно було затишно, а запах кави та шоколаду вирував у повітрі, загострюючи апетит та допалюючи чуття.

    It was exceptionally cozy here, and the aroma of coffee and chocolate filled the air, sharpening the appetite and kindling the senses.

  • Оксана та Іван, двоє старих друзів, обирали саме це місце, щоб провести спокійний вечір.

    Oksana and Ivan, two old friends, chose this place to spend a peaceful evening.

  • Вони сиділи за одним з круглих столиків біля вікна, спостерігаючи, як вечірній Львів набирає колорів.

    They sat at one of the round tables by the window, watching as the evening Lviv filled with colors.

  • За сусіднім столиком розпалювалася справжня пробираюча до кісток суперечка.

    At the neighboring table, a real bone-chilling argument broke out.

  • Жінка в червоній сукні гучно кричала, а чоловік в смокінгу відповідав їй з кислою виразою обличчя.

    The woman in a red dress was shouting loudly, and the man in a tuxedo responded to her with a sour expression on his face.

  • Оксана і Іван вдали, що нічого не чують, але їхні обличчя були напружені.

    Oksana and Ivan pretended not to hear anything, but their faces were tense.

  • Обмінюючись знаками, вони спрямували погляди на своє кавове замовлення.

    Exchanging glances, they focused on their coffee order.

  • Суперечка продовжувалася, але Оксана і Іван намагались зосередитися на своїх розмовах.

    The argument continued, but Oksana and Ivan tried to concentrate on their conversation.

  • Вони розмовляли про всілякі речі — від нових книг і фільмів до планів на літо.

    They talked about various things - from new books and movies to summer plans.

  • Але тиха спокійна атмосфера вже зникла.

    But the quiet, calm atmosphere had disappeared.

  • Два друзі почувалися збентеженими.

    The two friends felt disturbed.

  • Чекаючи, коли припиниться шум, вони продовжували свою розмову, але голоси вони вже навіть і не чули.

    Waiting for the noise to stop, they continued their conversation, but they couldn't even hear each other anymore.

  • І ось, нарешті, червона жінка гучно вдарила долонею по столу, від чого розлетілась кава, і різко вийшла, а чоловік лишився стояти з збитим виразом обличчя.

    And finally, the red woman slammed her palm loudly on the table, causing the coffee to spill, and abruptly left, leaving the man standing with a bewildered expression on his face.

  • Коли двері зачинилися за червоною жінкою, в кафе запанувала тиша.

    When the door closed behind the red woman, silence descended in the café.

  • Оксана та Іван нарешті взяли горнятка кави.

    Oksana and Ivan finally picked up their coffee cups.

  • Від їхніх губ скотився звільнений сміх.

    Laughter escaped from their lips.

  • Вони знову стали собою, і розмова пливла рікою без перешкод.

    They were themselves again, and the conversation flowed freely.

  • Надворі вже підсвічувалися вогні вітрин.

    Outside, the lights in the shop windows were already twinkling.

  • Вони поглянули одне на одного і покивали головами.

    They looked at each other and nodded.

  • Цей вечір був незабутнім.

    This evening was unforgettable.

  • Хоча збурхливий епізод за сусіднім столиком на мить збив їх із толку, вони знайшли у цьому своєрідний humor.

    Although the turbulent episode at the neighboring table momentarily threw them off, they found a kind of humor in it.

  • Вони попрощались в кафе "Атляс" , побажали всього найкращого одне одному та відмінного вечора, а Львів поволі втягував їх у свої мережі нічних вуличок.

    They said their goodbyes at the "Atlas" café, wished each other all the best and a wonderful evening, as Lviv slowly drew them into its network of night streets.