FluentFiction - Ukrainian

Journey Back to Tradition: Oksana's Ivan Kupala Celebration

FluentFiction - Ukrainian

14m 50sMay 30, 2024

Journey Back to Tradition: Oksana's Ivan Kupala Celebration

1x
0:000:00
View Mode:
  • Літній ранок був теплим і ясним.

    The summer morning was warm and clear.

  • Оксана стояла на платформі залізничного вокзалу у Львові.

    Oksana stood on the platform of the railway station in Lviv.

  • Вона тримала у руках маленький чемодан і велику букет квітів.

    She held a small suitcase in one hand and a large bouquet of flowers in the other.

  • Оксана збиралась до своєї родини на святкування Івана Купала.

    Oksana was preparing to travel to her family to celebrate Ivan Kupala.

  • Потяг прибув на станцію, і Оксана зайшла в вагон.

    The train arrived at the station, and Oksana boarded the carriage.

  • Вона знайшла своє місце біля вікна.

    She found her seat by the window.

  • Потяг рушив, і львівські вулиці почали віддалятися.

    The train began to move, and the streets of Lviv started to recede.

  • Вже багато місяців Оксана не бачила свою сім'ю.

    It had been many months since Oksana last saw her family.

  • Вона скучила за мамою, татом і молодшим братом.

    She missed her mother, father, and younger brother.

  • Вони всім серцем чекали на неї.

    They were eagerly waiting for her.

  • Наближалася ніч.

    Night was approaching.

  • Потяг проносився повз зелені поля і маленькі села.

    The train sped past green fields and small villages.

  • Оксана мріяла про святкування.

    Oksana dreamt about the celebration.

  • На Івана Купала роблять вінки з квітів і запалюють вогнища.

    At Ivan Kupala, they make flower wreaths and light bonfires.

  • Всі дівчата пускають вінки у воду, щоб знайти свою долю.

    All the girls float their wreaths on the water to find their fate.

  • На станції Підволочиськ потяг зупинився.

    At the Pidvolochysk station, the train stopped.

  • Оксана побачила батькову фігуру на платформі.

    Oksana saw her father's figure on the platform.

  • Вона вийшла з вагона і обняла батька.

    She got off the carriage and hugged her father.

  • Від радості сльози набігли на очі.

    Tears of joy filled her eyes.

  • Вони сіли в машину і поїхали до рідної хати.

    They got into the car and drove to their family home.

  • Увечері на подвір'ї всі готувалися до святкування.

    In the evening, everyone in the yard was preparing for the celebration.

  • Мами готували страви, а діти бігали навколо і сміялися.

    Mothers were cooking dishes, and children were running around and laughing.

  • Оксана допомагала мамі плести вінок.

    Oksana helped her mother weave a wreath.

  • Вона вибрала найкращі квіти з букету - ромашки, мак та звіробій.

    She picked the best flowers from the bouquet - daisies, poppies, and St. John's wort.

  • Настала ніч.

    Night fell.

  • Навколо вогнища зібралася вся громада.

    The whole community gathered around the bonfire.

  • Вогонь палахкотів і зігрівав людей своєю теплотою.

    The fire crackled and warmed the people with its heat.

  • Дівчата пускали вінки у воду, і Оксана теж опустила свій вінок.

    The girls floated their wreaths on the water, and Oksana also released hers.

  • Вінок повільно плив за течією.

    The wreath slowly drifted with the current.

  • Раптом вінок зачепився за гілку.

    Suddenly, the wreath caught on a branch.

  • Це був добрий знак.

    It was a good sign.

  • Свято тривало майже до ранку.

    The celebration lasted almost until dawn.

  • Люди співали пісні, танцювали і веселилися.

    People sang songs, danced, and had fun.

  • Оксана почувала себе щасливою серед своєї родини.

    Oksana felt happy among her family.

  • Це було найбільше щастя - бути разом з рідними на таке чарівне свято.

    The greatest happiness was being with loved ones on such a magical holiday.

  • Коли сонце почало вставати, Оксана зрозуміла, що цей день залишиться в її пам'яті назавжди.

    As the sun began to rise, Oksana realized that this day would remain in her memory forever.

  • Вона дочекалася своєї долі, свого вінка і своєї родини.

    She had found her fate, her wreath, and her family.

  • Вночі був світ Івана Купала, а на ранок - світле майбутнє.

    The night belonged to Ivan Kupala, and the morning held a bright future.