Easter Traditions: A Heartwarming Family Celebration in Lviv
FluentFiction - Ukrainian
Easter Traditions: A Heartwarming Family Celebration in Lviv
В гарній, старій квартирі на вулиці Грушевського у Львові, члени однієї родини зібрались для святкування Великодня.
In a beautiful old apartment on Hrushevsky Street in Lviv, members of a family gathered to celebrate Easter.
В ці святкові дні місто Лева наповнене пахоща свіжоспечених пасок, крашанок і квітучих дерев.
During these festive days, the city of Lviv is filled with the scents of freshly baked Easter bread, painted eggs, and blooming trees.
В родині були Оксана, Андрій та їхня доросла донька Ніна.
In the family were Oksana, Andriy, and their adult daughter Nina.
Квартира була теплою і затишною.
The apartment was warm and cozy.
Оксана приготувала традиційні страви: ковбаски, чималу миску борщу, вареники з картоплею та сиром.
Oksana had prepared traditional dishes: sausages, a large bowl of borscht, dumplings with potatoes and cheese.
На столі також стояли фарбовані яйця, прикрашені різноманітними візерунками – писанки.
On the table, there were also dyed eggs, decorated with various patterns – pysanky.
Андрій допомагав Оксані сервірувати стіл.
Andriy was helping Oksana set the table.
Він обережно розставляв виделки й ложки, доки Оксана весело наспівувала великодню пісню.
He carefully arranged the forks and spoons, while Oksana cheerfully sang an Easter song.
Тихий сміх лунав із сусідньої кімнати – це Ніна розповідала історії своїм молодшим кузенам.
Soft laughter could be heard from the neighboring room – Nina was telling stories to her younger cousins.
Нарешті усі сіли за стіл.
Finally, everyone sat down at the table.
Оксана почала молитву, всі дружно хрестились.
Oksana started the prayer, and everyone crossed themselves.
Шепочучи слова, вона згадала про важкі часи та подякувала Господу за цей день.
Whispering the words, she remembered the hard times and thanked the Lord for this day.
"Христос воскрес!
"Christ is Risen!"
" – гучно вигукнув Андрій.
Andriy exclaimed loudly.
"Воістину воскрес!
"Indeed He is Risen!"
" – відповіли всі разом.
everyone replied in unison.
Під час обіду всі ділились останніми новинами.
During the meal, everyone shared the latest news.
Ніна розповіла, що вона закінчує університет і планує працювати вчителем.
Nina said she was finishing university and planning to work as a teacher.
Батьки підтримували її в цьому рішенні.
Her parents supported her decision.
Сміх, жарти та теплі слова наповнювали кімнату.
Laughter, jokes, and warm words filled the room.
Після обіду Оксана запропонувала всім прикрашати писанки.
After lunch, Oksana suggested everyone decorate eggs.
На столі з'явились яйця, фарби, пензлики й воскові свічки.
Eggs, paints, brushes, and wax candles appeared on the table.
Кожен взяв собі яйце й почав творити.
Each person took an egg and began to create.
Навіть Андрій, який зазвичай не займався таким, із задоволенням приєднався до свята.
Even Andriy, who usually didn’t engage in such activities, joined the celebration with pleasure.
Коли всі писанки були готові, родина милувалась своєю роботою.
When all the pysanky were ready, the family admired their work.
Різнокольорові яйця блищали на столі.
The colorful eggs shone on the table.
Ніна особливо гордилась своїм творінням – яйцем, на якому вона створила традиційний візерунок своєї прабабусі.
Nina was especially proud of her creation – an egg decorated with a traditional pattern from her great-grandmother.
Вечір прийшов швидко.
Evening came quickly.
Родина сиділа за чаєм, обговорювала плани на майбутнє та раділа, що цей день провели разом.
The family sat drinking tea, discussing future plans, and rejoicing that they spent this day together.
Лише коли на небі з'явились перші зірки, гості почали прощатися.
Only when the first stars appeared in the sky did the guests begin to say goodbye.
Усі були щасливі.
Everyone was happy.
Це було чудове свято, згуртоване традиціями й теплом рідних людей.
It was a wonderful holiday, united by traditions and the warmth of loved ones.
Родина повернулась додому з натхненням та теплом у серці.
The family returned home with inspiration and warmth in their hearts.
Великий день завершився.
Easter Day had come to an end.
Але спогади про нього залишаться назавжди.
But the memories of it would last forever.
Всі знали, що справжня радість – бути разом.
Everyone knew that true joy is being together.