FluentFiction - Ukrainian

The Treasure Map That Changed a Village: A Carpathian Adventure

FluentFiction - Ukrainian

12m 37sJune 6, 2024

The Treasure Map That Changed a Village: A Carpathian Adventure

1x
0:000:00
View Mode:
  • У Карпатах, серед гір і лісів, була маленька хатина.

    In the Carpathians, amidst the mountains and forests, there was a small cabin.

  • В цій хатині жила сім'я.

    A family lived in this cabin.

  • Одного разу, діти: Олена, Микола і Тарас, знайшли стару скриню на горищі.

    One day, the children—Olena, Mykola, and Taras—found an old chest in the attic.

  • "Яка цікава скриня!

    "What an interesting chest!"

  • " — сказала Олена.

    said Olena.

  • "Може, тут щось цінне?

    "Maybe there's something valuable in it?"

  • " — додав Тарас.

    added Taras.

  • Микола відкрив скриню і побачив старий папір.

    Mykola opened the chest and saw an old piece of paper.

  • Це була карта, дуже стара й пожовкла.

    It was a map, very old and yellowed.

  • "Це ж карта скарбів!

    "It's a treasure map!"

  • " — вигукнув Микола.

    exclaimed Mykola.

  • "Нам треба їх знайти!

    "We have to find it!"

  • " — захоплено сказала Олена.

    said Olena excitedly.

  • Наступного дня друзі вирушили у Карпати.

    The next day, the friends set off into the Carpathians.

  • Вони йшли лісом, долали гори і річки.

    They walked through the forest, climbed mountains, and crossed rivers.

  • Карта вела їх через темні ліси і старі стежки.

    The map led them through dark forests and old paths.

  • "Дивіться, тут печера!

    "Look, there's a cave here!"

  • " — сказав Тарас.

    said Taras.

  • Вони увійшли у печеру.

    They entered the cave.

  • Там був маленький вхід, схований під каменем.

    There was a small entrance hidden under a rock.

  • Друзі відкинули камінь і побачили скарбницю.

    The friends moved the rock aside and saw a treasure chest.

  • "Ми знайшли її!

    "We found it!"

  • " — радісно сказала Олена.

    said Olena joyfully.

  • У скарбниці були золоті монети, дорогоцінні камені і старовинні прикраси.

    The chest contained gold coins, precious stones, and ancient jewelry.

  • Вони взяли частину скарбу і повернулися додому.

    They took part of the treasure and returned home.

  • Село їх вітало з радістю.

    The village greeted them with joy.

  • "Ми поділимось з усіма," — сказав Тарас.

    "We'll share it with everyone," said Taras.

  • І друзі стали героями свого села.

    And the friends became heroes of their village.

  • Вони допомогли побудувати нову школу, нову церкву і зробили багато добрих справ.

    They helped build a new school, a new church, and did many good deeds.

  • Так кожен у їхньому селі мав частку скарбу.

    Thus, everyone in their village had a share of the treasure.

  • Тож, карта привела друзів не тільки до багатства, а й до справжнього щастя.

    So, the map led the friends not only to wealth but also to true happiness.

  • І жила їхня родина щасливо серед красивих Карпат, ділячись скарбами і своїми добрими серцями.

    And their family lived happily amidst the beautiful Carpathians, sharing their treasures and kind hearts.

  • Кінець.

    The end.