FluentFiction - Ukrainian

The Carrot Conundrum: A Heartwarming Tale of Oksana's Secret

FluentFiction - Ukrainian

15m 21sJune 27, 2024

The Carrot Conundrum: A Heartwarming Tale of Oksana's Secret

1x
0:000:00
View Mode:
  • Сонячний промінь проник через велике вікно їдальні сирітського будинку, кидаючи тепле світло на довгі столи та веселий сміх дітей.

    A sunbeam penetrated through the large window of the orphanage dining hall, casting warm light on the long tables and the cheerful laughter of the children.

  • Літній день був у розпалі, і Оксана сиділа за своїм звичайним місцем, граючись з виделкою.

    The summer day was in full swing, and Oksana sat in her usual spot, playing with her fork.

  • — Миша знову буде дивитися, щоб я з'їла всі ці овочі, — пробурмотіла вона сама собі.

    “Misha will watch to make sure I eat all these vegetables again,” she muttered to herself.

  • Миша, вихователь, завжди стежив, щоб діти добре харчувалися.

    Misha, the caretaker, always made sure the children ate well.

  • Оксана, дівчина розумна та грайлива, ненавиділа овочі.

    Oksana, a smart and playful girl, hated vegetables.

  • Але була одна велика таємниця: вона обожнювала моркву.

    But there was one big secret: she loved carrots.

  • Вона би їла її без кінця, якби могла.

    She could eat them endlessly if she could.

  • Оксана знайшла спосіб: коли Миша не дивиться, вона ховає овочі в серветках або перекладає їх на тарілки друзів.

    Oksana had found a way: when Misha wasn’t looking, she would hide vegetables in napkins or transfer them to her friends' plates.

  • Її друг Артем часто допомагав їй, з’їдаючи ці овочі для неї.

    Her friend Artem often helped her by eating the vegetables for her.

  • — Сьогодні все буде так само, — подумала Оксана, глянувши на тарілку з капустою та броколі.

    “Today will be the same,” Oksana thought, looking at her plate with cabbage and broccoli.

  • Миша стояв неподалік, спостерігаючи за дітьми.

    Misha stood nearby, watching over the children.

  • Оксана дочекалася моменту, коли він відвернеться.

    Oksana waited for the moment when he turned away.

  • Вона швидко взяла овочі з тарілки і вже було склала їх у серветку, як раптом почула суворий голос:

    She quickly took the vegetables from her plate and was about to wrap them in a napkin when she suddenly heard a stern voice:

  • — Оксано, що ти робиш?

    “Oksana, what are you doing?”

  • Дівчина застигла на місці.

    The girl froze in place.

  • Миша підходив до неї, і його обличчя виглядало суворим.

    Misha was approaching her, and his face looked stern.

  • — Я… я просто... — вона не знала, що сказати.

    “I… I just…” she didn’t know what to say.

  • Миша підійшов ближче і подивився на серветку.

    Misha came closer and looked at the napkin.

  • — Чому ти це робиш? — спитав він.

    “Why are you doing this?” he asked.

  • — Я не люблю капусту та броколі, — зізналася Оксана, дивлячись в підлогу. — Але я дуже люблю моркву.

    “I don’t like cabbage and broccoli,” Oksana admitted, looking at the floor. “But I really love carrots.”

  • Миша здивувався.

    Misha was surprised.

  • Він не знав, що Оксана любить моркву.

    He didn’t know that Oksana loved carrots.

  • Вихователь подумав трохи, а потім промовив:

    The caretaker thought for a moment, then said:

  • — Якщо ти з'їси всі ці овочі, я дам тобі додаткову порцію моркви щовечора.

    “If you eat all these vegetables, I will give you an extra serving of carrots every evening.”

  • Оксана широко посміхнулася.

    Oksana beamed.

  • Вона була готова на все заради цього благородного овочу!

    She was ready to do anything for that noble vegetable!

  • На наступний день вона з'їла всю свою капусту та броколі, і як обіцяв Миша, отримала додаткову порцію моркви.

    The next day she ate all her cabbage and broccoli, and as Misha had promised, she received an extra serving of carrots.

  • З часом їй почали подобатися і інші овочі.

    Over time, she began to like other vegetables too.

  • Вона дізналася, що якщо поєднувати їх з морквою, смак був приємнішим.

    She discovered that if you combine them with carrots, the taste was more pleasant.

  • Миша був радий, що діти стають здоровішими, а Оксана зрозуміла, що овочі - не такі вже й погані, особливо коли поруч улюблена морква.

    Misha was happy that the children were becoming healthier, and Oksana realized that vegetables weren’t so bad, especially when her beloved carrots were around.