FluentFiction - Ukrainian

An Unexpected Hero: The Neighborhood Nurse Who Saved a Life

FluentFiction - Ukrainian

17m 52sJuly 14, 2024

An Unexpected Hero: The Neighborhood Nurse Who Saved a Life

1x
0:000:00
View Mode:
  • Літній ранок був наповнений теплом, і сонце м’яко світило над тихим житловим районом.

    The summer morning was filled with warmth, and the sun softly shone over the quiet residential neighborhood.

  • Діти гралися на вулиці, а сусіди обмінювалися привітаннями.

    Children played in the street, and neighbors exchanged greetings.

  • Поміж високими деревами, що прикрашали вулиці, молодий хлопчик на ім’я Андрій весело бігав з іншими дітьми.

    Among the tall trees that lined the streets, a young boy named Andriy joyfully ran around with other kids.

  • Його батько, Микола, стояв неподалік, ремонтував лавку біля свого будинку й намагався виглядати безтурботно, хоча насправді він завжди турбувався про сина.

    His father, Mykola, stood nearby, repairing a bench outside his house, trying to appear carefree, though in reality, he always worried about his son.

  • Олена нещодавно переїхала до цього району.

    Olena had recently moved to this neighborhood.

  • Вона була спокійна і тихо жила у своїй квартирі, намагаючись не привертати увагу.

    She was calm and quietly lived in her apartment, trying not to draw attention.

  • Вона ховала свою минулу роботу медсестри, бажаючи уникати прив’язок у новому місці.

    She kept her past work as a nurse hidden, wishing to avoid attachments in her new place.

  • Раптом на вулиці пролунав крик.

    Suddenly a scream rang out in the street.

  • Олена вийшла на балкон і побачила, як Андрій хапався за груди, задихаючись.

    Olena stepped out onto her balcony and saw Andriy clutching his chest, gasping for breath.

  • Його обличчя було блідим, а очі широко розплющені від страху.

    His face was pale, and his eyes were wide with fear.

  • Микола кинув все і побіг до сина, але було видно, що він не знав, що робити.

    Mykola dropped everything and ran to his son, but it was clear he didn't know what to do.

  • "Це — напад астми!

    "It's an asthma attack!"

  • " подумала Олена.

    Olena thought.

  • Вона знала, як допомогти, але вагалася.

    She knew how to help but hesitated.

  • Їй не хотілося привертати увагу і розкривати своє минуле.

    She didn't want to attract attention and reveal her past.

  • Але вигляд страждаючого хлопчика змусив її діяти.

    But the sight of the suffering boy compelled her to act.

  • Олена швидко спустилася сходами і побігла до Миколи і Андрія.

    Olena quickly ran down the stairs and hurried to Mykola and Andriy.

  • "Відкрий рот", сказала вона Миколі спокійно, хоч його очі виразили недовіру.

    "Open his mouth," she said calmly to Mykola, even though his eyes showed distrust.

  • Але не було часу на сумніви.

    But there was no time for doubt.

  • Вона дістала інгалятор зі своєї кишені — завжди тримала один напоготові, на всяк випадок.

    She pulled an inhaler from her pocket—she always kept one handy, just in case.

  • Вона швидко принесла його до Андрієвих губ і натиснула.

    She quickly brought it to Andriy's lips and pressed it.

  • "Андрію, дихай повільно.

    "Andriy, breathe slowly.

  • Спокійно", сказала вона м'яким голосом.

    Calmly," she said in a gentle voice.

  • Микола стояв поруч, нервово прикусивши губу, але бачив, що йому треба довіритися Олені.

    Mykola stood nearby, nervously biting his lip, but he realized he had to trust Olena.

  • Через кілька хвилин дихання Андрія нормалізувалося, а його обличчя набрело свого нормального кольору.

    Within a few minutes, Andriy's breathing normalized, and his face regained its normal color.

  • Коли прибули медики, Андрій уже відчувався краще.

    When the medics arrived, Andriy was already feeling better.

  • Вони оглянули його і сказали, що все буде гаразд.

    They examined him and said he would be fine.

  • Микола, зітхнувши з полегшенням, повернувся до Олени.

    Mykola, sighing with relief, turned to Olena.

  • "Дякую вам, Олено.

    "Thank you, Olena.

  • Ви врятували мого сина.

    You saved my son.

  • Я не знав, що робити", сказав він щиро.

    I didn't know what to do," he said sincerely.

  • Олена посміхнулася, відчуваючи певний затишок у душі.

    Olena smiled, feeling a certain warmth in her soul.

  • "Це моя робота.

    "It's my job.

  • Ну, колишня робота.

    Well, my former job.

  • Я була медсестрою", зізналася вона.

    I was a nurse," she admitted.

  • Микола кивнув, вдячність сяяла в його очах.

    Mykola nodded, gratitude shining in his eyes.

  • "Будь ласка, не ховайтеся від нас.

    "Please, don't hide from us.

  • Ми вам вдячні і вважаємо вас частиною нашої спільноти.

    We are grateful to you and consider you part of our community."

  • "Олена зрозуміла, що не може більше приховуватися.

    Olena realized she couldn't hide anymore.

  • Її серце відкрилося до цієї маленької, але тепер рідної їй спільноти.

    Her heart opened to this small, but now dear community.

  • З тих пір Олена стала більш відкритою, допомагала сусідам, коли це було потрібно.

    From then on, Olena became more open, helping neighbors whenever needed.

  • Микола перестав приховувати свої страхи, і разом з сином почав цінувати людей навколо себе.

    Mykola stopped hiding his fears, and together with his son, he began to appreciate the people around him.

  • Район став ще дружнішим, а літо продовжувало тішити всіх своїм теплим сонцем.

    The neighborhood became even friendlier, and the summer continued to delight everyone with its warm sunshine.