FluentFiction - Ukrainian

Summer Kicks: Mykhailo's Field of Dreams and Fumbles

FluentFiction - Ukrainian

16m 05sJuly 18, 2024

Summer Kicks: Mykhailo's Field of Dreams and Fumbles

1x
0:000:00
View Mode:
  • На шкільному футбольному полі було літо, спекотне і сонячне.

    On the school football field, it was summer—hot and sunny.

  • Майже кожен день під час літніх канікул ми могли побачити там Михайла та Олену.

    Almost every day during summer break, we could see Mykhailo and Olena there.

  • Цей день не був винятком.

    This day was no exception.

  • Михайло стояв на середині поля, тримав футбольний м'яч і дивився на Олену.

    Mykhailo stood in the middle of the field, holding a football and looking at Olena.

  • Він потайки любив її, але невміння грати у футбол не дозволяло йому показати себе з кращої сторони.

    He secretly loved her, but his inability to play football well didn't allow him to show his best side.

  • Він вирішив вразити її своїми футбольними трюками, хоч і знав, що не все у нього виходить.

    He decided to impress her with his football tricks, even though he knew he wasn’t perfect at it.

  • Олена сиділа на узбіччі поля і посміхалася.

    Olena was sitting on the sidelines of the field, smiling.

  • Вона знала, що Михайло хоче її вразити, але її веселила його незграбність.

    She knew Mykhailo wanted to impress her, but his clumsiness amused her.

  • Вона любила дивитися на його спроби і завжди підтримувала його.

    She loved watching his attempts and always supported him.

  • Михайло почав з простої жонглювання м'ячем.

    Mykhailo started with some simple juggle moves.

  • Перші кілька ударів вийшли непогано, але потім м'яч підскочив вище, ніж очікував, і зачепив Михайла по голові.

    The first few kicks went well, but then the ball bounced higher than he expected and hit him on the head.

  • Олена розсміялася, але одразу крикнула: "Все добре, Михайле! Спробуй ще раз!"

    Olena laughed but quickly shouted, “It’s all right, Mykhailo! Try again!”

  • Михайло підняв м'яч і вирішив піти на складніший трюк.

    Mykhailo picked up the ball and decided to go for a more complicated trick.

  • Він замахнувся і спробував зробити удар через себе, але замість цього, посковзнувся на траві і впав на спину.

    He aimed and attempted a bicycle kick, but instead, he slipped on the grass and fell on his back.

  • Олена підскочила і побігла до нього.

    Olena jumped up and ran over to him.

  • "Михайле, ти в порядку?" - запитала вона, ховаючи усмішку.

    “Mykhailo, are you okay?” she asked, hiding her smile.

  • "Так, все добре," - відповів він, потираючи спину.

    “Yes, I’m fine,” he replied, rubbing his back.

  • "Я просто трохи перезайнявся."

    “I just got a bit too ambitious.”

  • Вони обоє розсміялися, і Михайло визнав помилку.

    They both laughed, and Mykhailo admitted his mistake.

  • Тоді Олена запропонувала: "Давай я тобі покажу, як правильно бити по воротах."

    Then Olena suggested, “Let me show you how to shoot properly at the goal.”

  • Михайло кивнув.

    Mykhailo nodded.

  • Олена підійшла до м'яча, зробила декілька рухів ногами і завдала точного удара прямо у ворота.

    Olena walked up to the ball, made a few quick foot maneuvers, and delivered a precise shot right into the goal.

  • М'яч летів бездоганно, і Михайло тільки відкрив рота від подиву.

    The ball flew flawlessly, and Mykhailo's jaw dropped in amazement.

  • "Ого, ти справжній майстер!" - вигукнув він.

    “Wow, you’re a real pro!” he exclaimed.

  • "Дякую," - посміхнулася Олена.

    “Thanks,” Olena smiled.

  • "Давай, я тебе навчу кілька трюків."

    “Come on, I’ll teach you a few tricks.”

  • Вони обидва почали тренуватися, сміялися і падали на траву.

    They both started training, laughing, and falling on the grass.

  • Олена допомагала Михайлу, і він відчував себе вільним і щасливим.

    Olena helped Mykhailo, and he felt free and happy.

  • З кожним ударом і кожною спробою вони ставали ближчими.

    With each kick and each attempt, they grew closer.

  • До кінця дня Михайло сміявся разом з Оленою, а вона навчила його декількох нових рухів.

    By the end of the day, Mykhailo was laughing along with Olena, and she had taught him a few new moves.

  • Вони посиділи на траві і домовилися зустрітися ще раз наступного тижня.

    They sat on the grass and agreed to meet again the next week.

  • Михайло зрозумів, що не треба бути ідеальним, щоб подобатися іншим.

    Mykhailo realized that you don't have to be perfect to be liked by others.

  • Олена відчула, що їй подобається проводити час з Михайлом і ділитися своїми вміннями.

    Olena felt that she enjoyed spending time with Mykhailo and sharing her skills.

  • Це був початок нового і теплого літа для них двох.

    It was the beginning of a new and warm summer for both of them.