FluentFiction - Ukrainian

Courage and Ingenuity: Surviving Independence in the Bunker

FluentFiction - Ukrainian

14m 47sAugust 23, 2024

Courage and Ingenuity: Surviving Independence in the Bunker

1x
0:000:00
View Mode:
  • Під бетонними стінами підземного бункера, у серпневу спеку, ховалася Оксана разом із своїм молодшим братом, Максимом.

    Under the concrete walls of the underground bunker, in the sweltering August heat, Oksana hid with her younger brother, Maksym.

  • Це було День Незалежності, але навіть свято не могло змусити забути про їхню складну ситуацію.

    It was Independence Day, but even the holiday couldn't overshadow their challenging situation.

  • Ледве видиме світло лампи освітлювало лише невелику частину кімнати, створюючи ще більше напруги.

    The faint light of the lamp illuminated only a small part of the room, adding to the tension.

  • Максим сидів на старому матраці, схрестивши ноги.

    Maksym sat cross-legged on an old mattress.

  • Його обличчя було червоним, а дихання ставало все важчим.

    His face was flushed, and his breathing was becoming more labored.

  • У нього з'явилася алергічна реакція, і Оксана знала, що діяти потрібно швидко.

    He had an allergic reaction, and Oksana knew she needed to act quickly.

  • Але під рукою майже нічого не було.

    But there was almost nothing on hand.

  • Оксана відчувала, як її власний пульс пришвидшився.

    Oksana felt her own pulse quicken.

  • Замкнений простір бункера, такий загрозливо тісний, здавалося, стискав її з усіх боків.

    The confined space of the bunker, so oppressively tight, seemed to squeeze her from all sides.

  • Вона подивилася на Максима і зрозуміла, що зараз її страхи не мають значення.

    She looked at Maksym and realized her fears didn't matter right now.

  • Головне - допомогти брату.

    The main thing was to help her brother.

  • Вона почала шукати в невеличкій сумці, що була біля них – тут були лише деякі запаси продовольства, трохи води й кілька побутових речей.

    She began to search through the small bag next to them – she found only some food supplies, a bit of water, and a few household items.

  • Без потрібних ліків їй доведеться бути винахідливою.

    Without the necessary medicine, she would have to be resourceful.

  • Знайшовши маленький ніж, Оксана вирішила зробити компрес.

    Finding a small knife, Oksana decided to make a compress.

  • Вона розрізала одну з пластикових пляшок води і змочила шматок тканини.

    She cut one of the plastic water bottles and wet a piece of cloth.

  • Потім обережно приклала його до лоба хлопця, сподіваючись, що прохолода допоможе.

    Then she carefully placed it on the boy's forehead, hoping the coolness would help.

  • З кожним хвилиною Максим почав дихати легше.

    With each passing minute, Maksym began to breathe more easily.

  • Оксана уважно спостерігала за змінами в його стані.

    Oksana watched closely for changes in his condition.

  • Її руки тремтіли, але вона тримала ситуацію під контролем.

    Her hands were trembling, but she kept the situation under control.

  • Час проходив повільно, та нарешті на обличчі Максима з'явився слабкий, але справжній посміх.

    Time passed slowly, but finally a faint, yet genuine smile appeared on Maksym's face.

  • Його стан покращився, небезпека минула.

    His condition improved, the danger had passed.

  • Оксана відчула хвилю полегшення, якого раніше майже не випробовувала.

    Oksana felt a wave of relief she'd seldom experienced before.

  • Вона зрозуміла, що іноді страх можна подолати, коли ти дієш заради когось важливого.

    She realized that sometimes fear can be overcome when you act for someone important.

  • Вони залишилися в бункері, сідячи пліч-о-пліч.

    They remained in the bunker, sitting side by side.

  • Незважаючи на важкі часи, Оксана відчула, що тепер вони готові чекати на допомогу.

    Despite difficult times, Oksana felt that now they were ready to wait for help.

  • Надія повернулася до їхніх сердець, навіть у цьому темному місці.

    Hope returned to their hearts, even in this dark place.

  • Іноземні звуки ззовні ставали все гучнішими.

    The foreign sounds outside were getting louder.

  • Було відчуття, що підтримка близька.

    There was a sense that help was near.

  • Навіть у бункері вдалося зберегти віру в краще.

    Even in the bunker, they managed to hold onto faith in better days.