FluentFiction - Ukrainian

Stuck in the Sky: An Aerial Adventure in Kyiv

FluentFiction - Ukrainian

17m 29sSeptember 24, 2024

Stuck in the Sky: An Aerial Adventure in Kyiv

1x
0:000:00
View Mode:
  • Осінній ранок у Києві був ясний і прохолодний.

    The autumn morning in Kyiv was clear and cool.

  • Золото з куполів Києво-Печерської лаври мерехтіло у перших променях сонця.

    The gold of the domes of the Kyiv Pechersk Lavra shimmered in the first rays of the sun.

  • Сотні туристів вже розгулювали по території, милуючись величчю цього знаменитого місця.

    Hundreds of tourists were already strolling around, admiring the grandeur of this famous place.

  • Серед них, поблизу дзвіниці, стояла Оксана.

    Among them, near the bell tower, stood Oksana.

  • Вона зосереджено налаштовувала свій новий дрон, готуючись до знімання ідеального кадру.

    She was intently adjusting her new drone, preparing to capture the perfect shot.

  • Олексана завжди мріяла про такі авіаційні знімки.

    Oksana had always dreamed of such aerial shots.

  • Вн належить до тих, хто завжди прагне до ідеальності, навіть якщо її трохи підводить незграбність.

    She belongs to those who always strive for perfection, even if her clumsiness sometimes lets her down.

  • Поруч з нею стояв Михайло — її друг і, завжди, голос розуму.

    Next to her stood Mykhailo — her friend and always the voice of reason.

  • Він скептично поглядав на дрон, готовий запобігти черговій невдачі Оксани.

    He looked at the drone skeptically, ready to prevent another of Oksana’s mishaps.

  • Десь неподалік, Юрій, турист, що приєднався до їхньої компанії, спостерігав за цією сценкою.

    Not far away, Yuriy, a tourist who had joined their company, observed the scene with interest.

  • Він був надзвичайно цікавий і завжди шукав щось нове та захоплююче.

    He was exceptionally curious and always sought something new and exciting.

  • "Ну що, готові до запуску?" — з усмішкою запитала Оксана.

    "Well, are we ready for liftoff?" Oksana asked with a smile.

  • Всі троє відступили назад, коли дрон піднявся в повітря.

    All three stepped back as the drone rose into the air.

  • Спочатку, все йшло добре.

    At first, everything went well.

  • Вона ловила чудові кадри величних соборів, куполів та осіннього парку.

    She caught wonderful shots of the majestic cathedrals, domes, and the autumn park.

  • Раптом, вібрація дрона стала більш сильною.

    Suddenly, the drone's vibrations became more intense.

  • За мить пульт у руках Оксани засигналив про втрату контролю.

    In a moment, the controller in Oksana's hands signaled a loss of control.

  • Дрон, коливаючись, полетів до верху дзвіниці і... застряг поміж двох арок під самим дахом.

    The drone wobbled and flew up to the top of the bell tower and... got stuck between two arches right under the roof.

  • Юрій захоплено вказав вгору.

    Yuriy excitedly pointed upwards.

  • Михайло зітхнув.

    Mykhailo sighed.

  • "Треба його витягти", — сказала Оксана, твердо налаштована.

    "We need to get it out," Oksana said, firmly determined.

  • Михайло вказав на робітників лаври, які могли б допомогти, але вона похитала головою.

    Mykhailo pointed to the Lavra workers who could help, but she shook her head.

  • "Це моє все. Я зараз!" — заявила вона, вже по дорозі до сходів.

    "This is my responsibility. I'm on it!" she declared, already heading toward the stairs.

  • Під спостереженням Юрія та з обережною допомогою Михайла, Оксана почала підніматись по крутих сходах.

    Under Yuriy's watchful eye and with cautious assistance from Mykhailo, Oksana began climbing the steep stairs.

  • Коли вона майже досягла дрона, той несподівано знову активізувався.

    When she nearly reached the drone, it suddenly activated again.

  • Камера почала транслювати її обличчям у всі боки, і на невеликому екрані планшета її помічники бачили її переляканий вираз.

    The camera started broadcasting her face in all directions, and on the small tablet screen, her assistants saw her startled expression.

  • "Боже мій, всіх смішно!" — рознісся сміх Михайла, за яким приєднався до нього Юрій.

    "Oh my, everyone will find this hilarious!" — Mykhailo's laughter echoed, joined by Yuriy.

  • У цей момент до них підійшов працівник лаври, заспокоїв рухом рукі.

    At that moment, a Lavra worker approached them, calming them with a gesture.

  • Він швидко піднявся по сходах, уміло витяг дрон і допоміг Оксані спуститися до землі.

    He quickly climbed the stairs, skillfully retrieved the drone, and helped Oksana back to the ground.

  • Трохи зніяковіла, але не втрачаючи гумору, Оксана подякувала усім за допомогу.

    Slightly embarrassed but not losing her sense of humor, Oksana thanked everyone for their help.

  • Працівники посміхнулися і почали жартувати про її "дрон майстерність".

    The workers smiled and began joking about her “drone mastery.”

  • На зворотному шляху додому, Оксана тихо поділилася з друзями: "Може, й варто часом просити допомоги."

    On the way home, Oksana quietly shared with her friends, "Maybe it's worth asking for help sometimes."

  • Михайло відповів теплим усмішком, а Юрій зазирнув у об'єктив її камери, кмітливо промовляючи: "Майстер-класи найкращі, коли вони власні!"

    Mykhailo responded with a warm smile, and Yuriy peeked into her camera lens, cleverly remarking, "The best master classes are your own!"

  • І хоча її підхід до зйомок змінився, невгамовна пристрасть Оксани до прекрасних кадрів залишалася незмінною.

    And although her approach to shooting had changed, Oksana's unyielding passion for beautiful shots remained unchanged.