FluentFiction - Ukrainian

Warmth Amidst Snow: Finding Courage in Solitude

FluentFiction - Ukrainian

15m 12sDecember 13, 2024

Warmth Amidst Snow: Finding Courage in Solitude

1x
0:000:00
View Mode:
  • Зима прийшла тихо і ніжно, як завжди.

    Зима arrived quietly and gently, as always.

  • За вікном психіатричної лікарні падав сніг, засипаючи невеличкі віконні карнизи пухнастими ковдрами.

    Snow was falling outside the windows of the psychiatric hospital, covering the small window sills with fluffy blankets.

  • Легкий вітерець приносив прохолоду, але всередині було тепло.

    A light breeze brought coolness, but inside it was warm.

  • Святкові вогники мерехтіли на штучній ялинці у холі, нагадуючи про наближення Дня Святого Миколая.

    Festive lights twinkled on the artificial Christmas tree in the hall, reminding everyone of the approaching День Святого Миколая.

  • Оксана сиділа у своєму кріслі, відчуваючи легке хвилювання.

    Оксана sat in her chair, feeling a slight excitement.

  • Навколо було багато незнайомих людей, і це їй не подобалось.

    There were many unfamiliar people around, and she didn't like it.

  • Її руки непомітно стискали браслет — подарунок бабусі.

    Her hands unknowingly clutched a bracelet—a gift from her grandmother.

  • Він був єдиною річчю, що нагадувала їй про тепло і затишок її дому.

    It was the only thing that reminded her of the warmth and coziness of her home.

  • Доктор Ярослав, лікар із добрим серцем, але втомленими очима, підійшов до групи пацієнтів, зібраних у залі.

    Доктор Ярослав, a doctor with a kind heart but tired eyes, approached the group of patients gathered in the hall.

  • "Доброго дня всім!

    "Good day to everyone!"

  • " — сказав він, намагаючись заробити їхню увагу.

    he said, trying to earn their attention.

  • — "Сьогодні у нас особлива подія.

    "Today we have a special event.

  • Ми будемо ділитися історіями і дарувати маленькі подарунки.

    We will share stories and give small gifts.

  • Це нагода відчувати підтримку і тепло навіть тут.

    It's an opportunity to feel support and warmth even here."

  • "Між пацієнтами знову з'явився Максим.

    Among the patients, Максим appeared again.

  • Він завжди посміхався, жартував, але в його очах була якась незрозуміла печаль.

    He always smiled and joked, but there was some inexplicable sadness in his eyes.

  • Оксана вперше помітила, як йому важко залучатись у спілкування.

    Оксана noticed for the first time how difficult it was for him to engage in communication.

  • "Оксана," — тихо підзвав її Ярослав, — "ти можеш почати, якщо хочеш.

    "Оксана," Ярослав quietly called her, "you can start if you want.

  • Ти не одна тут.

    You are not alone here."

  • "Це була її вирішальна мить.

    It was her decisive moment.

  • Її серце билося швидше, і вона нерішуче підвелася зі стільця.

    Her heart was beating faster, and she hesitantly stood up from the chair.

  • Її голос був тихим, але з кожним словом вона відчувала, як свинець самотності трошки відступає.

    Her voice was quiet, but with each word, she felt the lead of loneliness retreating a bit.

  • "Я втратила когось дуже дорогого," — почала вона.

    "I lost someone very dear," she began.

  • "І це складно говорити.

    "And it's hard to talk about it.

  • Але бабуся завжди казала, що навіть у складний час треба залишатися собою.

    But my grandmother always said that even in difficult times, one should stay true to oneself."

  • "Максим раптом нахилився до неї, обережно посміхнувся: "Оксана, ти смілива.

    Максим suddenly leaned towards her, gently smiling, "Оксана, you are brave.

  • Залишайся такою завжди.

    Stay that way forever."

  • "Ярослав кивнув, підтримуючи її теплими словами.

    Ярослав nodded, encouraging her with warm words.

  • Його очі блищали від гордості за неї.

    His eyes shone with pride for her.

  • Ця підтримка була як подарунок з неба.

    This support was like a gift from heaven.

  • Свято продовжувалося, а Оксана почула себе легшою.

    The celebration continued, and Оксана felt lighter.

  • Вона зрозуміла, що не одна в цьому світі і що те, що здавалося нездоланним, може знайти свою розв’язку через відвертість.

    She realized that she was not alone in this world and that what seemed insurmountable could find its resolution through openness.

  • Зима продовжувала малювати свої картини за вікном, але тепер у серці Оксани теж світилося маленьке сонце.

    Winter continued to paint its pictures outside the window, but now a little sun was shining in Оксана's heart as well.

  • Вона вже не сама.

    She was no longer alone.

  • Оксана знайшла в собі силу довіряти, і це було її першим, але найважливішим кроком до зцілення.

    Оксана found the strength to trust, and that was her first but most important step towards healing.