FluentFiction - Ukrainian

Winter's Gift: Rekindling Old Flames at Lviv's Xmas Market

FluentFiction - Ukrainian

15m 03sDecember 22, 2024

Winter's Gift: Rekindling Old Flames at Lviv's Xmas Market

1x
0:000:00
View Mode:
  • У самому серці зимового Львова, де вулиці виблискують святковими вогнями, кипить різдвяний ярмарок.

    In the very heart of wintertime Lviv, where the streets shimmer with festive lights, the Christmas market is bustling.

  • Оксана, вчителька з великим стажем, блукає серед рядів крамниць.

    Oksana, a teacher with vast experience, wanders among the rows of shops.

  • Сніг повільно сиплеться з небес, вкриваючи місто білою ковдрою.

    Snow gently falls from the skies, covering the city with a white blanket.

  • Вона зупиняється перед прилавком з різдвяними прикрасами, занурена у думки про те, як бути далі.

    She stops in front of a stall with Christmas decorations, lost in thoughts about what to do next.

  • Поруч стоїть Петро, її давній друг і колега.

    Nearby stands Petro, her long-time friend and colleague.

  • Він завжди поруч, завжди надійний.

    He is always around, always reliable.

  • "Оксано, ти все ще думаєш про той подарунок?

    "Oksana, are you still thinking about that gift?"

  • " — запитує він, підносячи гаряче какао до губ.

    he asks, bringing a hot cocoa to his lips.

  • Вона киває.

    She nods.

  • "Я хочу, щоб цей подарунок був особливим," — каже вона.

    "I want this gift to be special," she says.

  • "Щоб Юрій зрозумів мої відчуття.

    "So that Yuriy understands my feelings."

  • "Юрій тільки нещодавно повернувся до Львова.

    Yuriy just recently returned to Lviv.

  • Колись, у студентські роки, він і Оксана були більше ніж просто друзями.

    Once, during their student years, he and Oksana were more than just friends.

  • Але життя розвело їх у різні боки.

    But life took them in different directions.

  • Оксана хоче дати йому handmade прикрасу, яку вона сама зробила.

    Oksana wants to give him a handmade ornament that she made herself.

  • Прикраса символізує момент, коли вони разом спостерігали зорепад на університетському даху.

    The ornament symbolizes the moment when they watched a meteor shower together on the university rooftop.

  • Вона надіється, що цей маленький подарунок знову зігріє його серце.

    She hopes this little gift will warm his heart once again.

  • Петро каже: "Я вірю, що все буде добре.

    Petro says, "I believe everything will be fine.

  • Головне, говори щиро.

    The main thing is to speak sincerely."

  • " Оксана тільки посміхається у відповідь.

    Oksana just smiles in response.

  • Їй нелегко, але вона вирішила ризикнути.

    It's not easy for her, but she has decided to take the risk.

  • Настає вечір, і Оксана знаходить Юрія біля великої новорічної ялинки, що стоїть у центрі площі.

    Evening comes, and Oksana finds Yuriy near the large New Year's tree standing in the center of the square.

  • Він виглядає здивованим, побачивши її.

    He looks surprised to see her.

  • "Юрію, я хочу тобі щось подарувати," — тихо каже вона і витягує прикрасу.

    "Yuriy, I want to give you something," she quietly says and pulls out the ornament.

  • Він обережно бере її у руки, уважно роздивляється.

    He carefully takes it into his hands, examining it closely.

  • У його очах з'являється м'якість.

    Softness appears in his eyes.

  • "Це нагадує мені про ті зірки," — нарешті промовляє він, посміхаючись.

    "This reminds me of those stars," he finally says, smiling.

  • Вони починають розмовляти про минуле, про моменти, які важливі для них обох.

    They start talking about the past, about moments that are important to both of them.

  • Юрій додає: "Я теж часто думав про ті часи та про те, як вони вплинули на мене.

    Yuriy adds, "I often thought about those times and how they affected me."

  • " Очі Оксани сяють надією.

    Oksana's eyes shine with hope.

  • Новий початок зароджується у повітрі з ароматом глінтвейну та кориці.

    A new beginning starts to form in the air, filled with the aroma of mulled wine and cinnamon.

  • Різдвяний ярмарок шумить і виблискує навколо них, але для Оксани тепер все зупинилося.

    The Christmas market hums and glows around them, but for Oksana, everything has now stopped.

  • Вона відчуває легкість і радість, що ризик виправдав себе, що старі почуття можуть породити нову главу в її житті.

    She feels lightness and joy that the risk was worth it, that old feelings can create a new chapter in her life.

  • І, можливо, ця зима стане для неї особливою.

    And perhaps, this winter will be special for her.

  • Це Різдво у Львові дарує Оксані надію та можливість.

    This Christmas in Lviv gives Oksana hope and opportunity.

  • І вона готова її прийняти.

    And she is ready to embrace it.