
Beyond the White Gates: A Family's Journey Through Loss
FluentFiction - Ukrainian
Loading audio...
Beyond the White Gates: A Family's Journey Through Loss
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Через білі ворота Лисої Гори Олена, Тарас і Софі крокували в сніговій заметілі. - Through the white gates of Lysa Hora, Olena, Taras, and Sofi walked in a snowstorm. 
- Сніг оточував їх з усіх боків, а дерев'яні гілки над головами гнулися під вагою льоду. - Snow surrounded them from all sides, and the wooden branches above their heads were bending under the weight of the ice. 
- Попереду виднілася стежка, вкрита пухнастими сніжинками, які нині нагадували перину. - Ahead, a path was visible, covered with fluffy snowflakes that now resembled a feather bed. 
- Олена йшла попереду, міцно стискаючи букет квітів. - Olena walked in front, tightly clutching a bouquet of flowers. 
- Ці прадавні традиції були важливі для неї, як і для всієї родини. - These ancient traditions were important to her, as they were to the whole family. 
- Вона знала, що Тарас і Софі переживають втрату по-своєму, але хотіла навчити доньку шанувати сімейні звичаї навіть у найтяжчі моменти. - She knew that Taras and Sofi were experiencing the loss in their own ways, but she wanted to teach her daughter to honor family customs even in the hardest moments. 
- Тарас ішов повільніше, відчуваючи холод, який пробирав до кісток. - Taras walked more slowly, feeling the cold that seeped to his bones. 
- Він намагався бути сильним, але сьогодні все здавалося надто складним. - He tried to be strong, but today everything seemed too difficult. 
- Він мовчав, стримуючи емоції, що хвилями піднімалися в грудях. - He kept silent, holding back the emotions that were rising in his chest like waves. 
- Софі бігала трохи далі, зачарована сніжинками, які падали на її рукавички. - Sofi ran a bit ahead, fascinated by the snowflakes that fell on her gloves. 
- Вона розуміла, що сьогодні важливий день для родини, але дитяче серце прагнуло відповісти на всі відкриті питання. - She understood that today was an important day for the family, but her young heart longed to find answers to all the open questions. 
- "Мамо, чому ми тут? - "Mom, why are we here?" 
- " - раптом спитала Софі, прищуривши очі від снігу. - Sofi suddenly asked, squinting from the snow. 
- Олена зупинилася, вдивляючись у засніжену доріжку перед собою. - Olena stopped, gazing at the snow-covered path in front of her. 
- Її власні питання були впереміш з печаллю, яку вона так старанно приховувала. - Her own questions were mixed with the sadness she so carefully hid. 
- Тарас підійшов ближче, сірою тінню за спиною дружини, і зрозумів, що настав час говорити. - Taras came closer, a gray shadow behind his wife's back, and realized it was time to speak. 
- "Софі, це місце особливе," - промовив він, вдихаючи холодне повітря. - "Sofi, this place is special," he said, inhaling the cold air. 
- "Тут ми пам'ятаємо про дідуся. - "Here we remember your grandpa. 
- Він був частинкою нашої сім'ї, і ми приносимо квіти, щоб показати нашу любов і пам'ять. - He was a part of our family, and we bring flowers to show our love and memory." 
- "Олена повернулася, слухаючи чоловіка з ніжністю. - Olena turned, listening to her husband with tenderness. 
- Вперше вона відчула, що вони разом, неначе після холодної ночі нарешті зійшло сонце. - For the first time, she felt they were together, as if after a cold night, the sun had finally risen. 
- Раптово буря затихла. - Suddenly, the storm calmed down. 
- Небо очистилося, подарувавши світанок нових обіцянок. - The sky cleared, offering the dawn of new promises. 
- Родина поклала квіти, одночасно ділячись історіями, плачем та сміхом. - The family laid the flowers, sharing stories, tears, and laughter. 
- Зараз не був лише момент втрати, а й момент надії. - This was not just a moment of loss but also a moment of hope. 
- Олена відчула, що відкрившись, вони всі стали ближчими. - Olena felt that by opening up, they had all become closer. 
- Для Софі це був урок, що родина завжди поруч, а Тарас зрозумів, що не потрібно бути завжди сильним. - For Sofi, it was a lesson that the family is always near, and Taras realized that he didn't always need to be strong. 
- Разом вони йдуть вперед, підтримуючи один одного крізьчас снігових заметілів та сердечних втрат. - Together they move forward, supporting each other through the snowstorms and the heartaches.