Reviving Traditions: A Snowy New Year's Reunion
FluentFiction - Ukrainian
Reviving Traditions: A Snowy New Year's Reunion
Сніг тихо падав на вершини Карпатських гір, покриваючи їх білим пухом.
Snow quietly fell on the peaks of the Karpat'ski Mountains, covering them with a white fluff.
Дерев’яні хатинки з теплими вікнами стали схожими на маленькі світлові оазиси в цій зимовій казці.
The wooden cottages with warm windows resembled small light oases in this winter fairytale.
Гірське село готувалося до святкування Нового року, коли Олексій прибув з Києва зі своєю мрією -- зібрати родину, щоб відновити традицію дідуся.
The mountain village was preparing to celebrate the New Year when Oleksii arrived from Kyiva with his dream - to gather the family to revive his grandfather's tradition.
Його кузина Катерина, яка нещодавно повернулася з Львова, зустріла його з недовірою.
His cousin Kateryna, who had recently returned from L'vova, met him with skepticism.
"Чи це можливо, Олексію?
"Is it possible, Oleksii?
Сніговійни завірюхи, дороги перекриті", - сказала вона, коли вони зустрілись у сільській хаті, теплій і затишній від потріскуючого вогню.
Snowstorms, roads are blocked," she said when they met in the village house, warm and cozy from the crackling fire.
Але Олексій був готовий до нелегких задач.
But Oleksii was ready for the challenges.
"Дідусь завжди казав, що родина - це наша сила," - відповів Олексій із запалом.
"Grandfather always said that family is our strength," Oleksii replied with enthusiasm.
"Ми можемо знайти спосіб.
"We can find a way."
" Вони залишили свої сумніви для теплих вечорів під ковдрами, а вдень працювали.
They left their doubts for warm evenings under blankets, and worked during the day.
Олексій вирішив з’ясувати, хто може приїхати, організувати транспорт і придумати, як зробити це свято особливим.
Oleksii decided to find out who could come, organize transport, and figure out how to make this celebration special.
Кожен день ставав випробуванням.
Each day became a test.
Сніг надалі йшов, засипаючи шляхи, але Олексій і Катерина не здавались.
The snow kept falling, burying the paths, but Oleksii and Kateryna didn't give up.
Вони розшукали старі сани, щоб перевозити їжу і подарунки від магазину.
They found old sleds to transport food and gifts from the store.
Залучили сусідів і попросили допомоги у інших родичів уже в селі, щоб усі могли прибути вчасно.
They involved neighbors and asked other relatives already in the village for help so that everyone could arrive on time.
Але потім настала буря.
But then a storm hit.
Вітер вдариав вікна, і село замовкло у білій тиші.
The wind battered the windows, and the village fell silent in white tranquility.
Катерина поглянула на Олексія.
Kateryna looked at Oleksii.
"Можливо, це неможливо," - прошепотіла вона.
"Maybe it's impossible," she whispered.
Олексій похитав головою.
Oleksii shook his head.
"Ні, ми вже дійшли так далеко.
"No, we've come so far.
У нас є план B.
We have a plan B."
" Вони організували відеодзвінок для тих, хто не зміг приїхати, та побудували велику снігову фортецю, де діти могли б гратись безпечно.
They organized a video call for those who couldn't come and built a large snow fortress where the children could play safely.
Коли прийшов Новий рік, дім Катерини був сповнений сміху, шурхотом обгорткового паперу і шумом святкової вечері.
When New Year came, Kateryna's home was filled with laughter, the rustle of wrapping paper, and the noise of a festive dinner.
Разом вони підняли тост за дідуся й традицію, яку зберегли.
Together, they raised a toast to their grandfather and the tradition they preserved.
Всі, хто зміг приєднатися через відеозв'язок, також відчули це тепло.
Everyone who could join through video connection also felt this warmth.
Цей вечір навчив Олексія однієї важливої речі: справжня сила зберегіальних традицій криється не в їх бездоганному виконанні, а в спільній радості й зусиллях.
That evening taught Oleksii an important lesson: the true strength of preserving traditions lies not in their flawless execution, but in shared joy and efforts.
Катерина побачила, що навіть у найважчих умовах магія сім’ї може зробити неймовірне.
Kateryna saw that even in the toughest conditions, the magic of family can achieve the incredible.
Вони зі сміхом і надією почали новий рік, знаючи, що успадкували не лише домовленості предків, але і їх дух.
They began the new year with laughter and hope, knowing they had inherited not only the agreements of their ancestors but also their spirit.