FluentFiction - Ukrainian

Magical Evenings in Kyiv: Discovering Dreams at the Opera

FluentFiction - Ukrainian

15m 13sJanuary 5, 2025

Magical Evenings in Kyiv: Discovering Dreams at the Opera

1x
0:000:00
View Mode:
  • Національна Опера в Києві горить вогнями і ялинковими гірляндами.

    The Natsionalna Opera in Kyiv glows with lights and Christmas garlands.

  • Зима краплями снігу прикрашала вулиці, переконуючи всіх в магії вечорів перед православним Різдвом.

    Winter decorated the streets with flakes of snow, convincing everyone of the magic of the evenings before the Orthodox Christmas.

  • Всередині Оперного театру затишно і тепло.

    Inside the Opera House, it is cozy and warm.

  • Червоні оксамитові крісла чекали гостей, а золоті оздоби сяяли в світлі свічок.

    The red velvet seats awaited guests, and the golden decorations shone in the candlelight.

  • Катерина стоїть біля входу.

    Kateryna stands by the entrance.

  • Вона трохи нервує, бо сьогодні у них шкільна екскурсія до Оперного.

    She is a bit nervous because today is their school field trip to the Opera House.

  • Вона любить музику, але завжди боялася ділитися своїми мріями.

    She loves music but has always been afraid to share her dreams.

  • Вже давно у її серці живе мрія стати скрипалькою, та про це ніхто не знає.

    A dream of becoming a violinist has lived in her heart for a long time, but no one knows about it.

  • Ярослав, творчий і життєрадісний хлопець з її класу, виглядає безтурботним.

    Yaroslav, a creative and cheerful boy from her class, appears carefree.

  • Він багато знає про історію, але таємно захоплюється класичною музикою.

    He knows a lot about history but secretly admires classical music.

  • Його серце завмирає, коли він чує симфонію, але розповісти про це ніколи не насмілився.

    His heart skips a beat when he hears a symphony, but he has never dared to talk about it.

  • Сьогодні вони випадково сіли поруч.

    Today, they happened to sit next to each other.

  • Катерина ніяк не може зосередитися.

    Kateryna can't seem to concentrate.

  • Їй здається, що всі дивляться на неї, хоча це і не так.

    She feels like everyone is looking at her, though that's not true.

  • Ярослав, побачивши її напружене обличчя, вирішив, що це гарна можливість ближче познайомитися з нею.

    Yaroslav, noticing her tense face, decided that this was a good opportunity to get to know her better.

  • Під час антракту Катерина набралася сміливості.

    During the intermission, Kateryna gathered her courage.

  • Зробивши глибокий вдих, вона сказала:— Ярославе, тобі подобається цей концерт?

    Taking a deep breath, she said: — Yaroslav, do you like this concert?

  • Ярослав, здивований її раптовою відкритістю, кивнув:— Так, дуже.

    Yaroslav, surprised by her sudden openness, nodded: — Yes, very much.

  • Насправді, я давно мрію більше дізнатися про класичну музику.

    Actually, I've long dreamed of learning more about classical music.

  • Особливо люблю скрипку.

    I especially love the violin.

  • Катерина відчула, як її щоки нагріваються:— І я люблю скрипку.

    Kateryna felt her cheeks heat up: — And I love the violin.

  • Я.

    I...

  • я хотіла б одного разу виступити на сцені.

    I would like to perform on stage one day.

  • Це було, як звільнення для обох.

    It was liberating for both of them.

  • Вони зрозуміли, що можуть бути відвертими, не боячись осуду.

    They realized they could be open without fear of judgment.

  • Розмова пливуче переносилася у саму гущу музики, яка виконувалася на сцені.

    Their conversation flowed into the depths of the music being performed on stage.

  • Фінальні акорди концерту принесли у їхні серця тепло і натхнення.

    The final chords of the concert brought warmth and inspiration to their hearts.

  • — Можливо, ми могли б знайти юнацький оркестр і спробувати сили разом?

    — Maybe we could find a youth orchestra and try together?

  • — запропонував Ярослав з усмішкою.

    — suggested Yaroslav with a smile.

  • Катерина сяяла від щастя:— Так, це було б чудово!

    Kateryna beamed with happiness: — Yes, that would be wonderful!

  • Вони вийшли з Оперного театру, де сніг тихо падав на землю, відчуваючи, що цей вечір змінив їх обох.

    They left the Opera House, where snow fell quietly to the ground, feeling that this evening had changed them both.

  • Катерина перестала боятися ділитися своїми мріями, а Ярослав навчився цінувати свої захоплення.

    Kateryna stopped being afraid to share her dreams, and Yaroslav learned to appreciate his passions.

  • Разом вони почали нову сторінку, сповнену музики і дружби.

    Together, they began a new chapter filled with music and friendship.

  • Отак, у святковій Києві, під зірками, двоє підлітків знайшли не лише спільну мову, але й справжнього друга.

    Thus, in a festive Kyiv, under the stars, two teenagers found not only common ground but also a true friend.