Conquering Fears: Oleh's Triumph on the Debate Stage
FluentFiction - Ukrainian
Conquering Fears: Oleh's Triumph on the Debate Stage
У середину зимового ранку в Києві, коли сніг тихо падав на місто, шкільна аудиторія гомоніла від звуків нетерплячого натовпу.
In the middle of a winter morning in Kyiv, as snow quietly fell on the city, the school auditorium buzzed with the sounds of an impatient crowd.
На подвір’ї школи панувала атмосферна святковість через наближення Православного Нового року.
On the schoolyard, there was a festive atmosphere due to the approaching Orthodox New Year.
Яскраві вогні переливалися кольорами, а строкаті гірлянди та прапори робили приміщення затишним і урочистим.
Bright lights shimmered with colors, and the colorful garlands and flags made the space cozy and solemn.
Олег сидів у першому ряду, тримаючи в руках блокнот.
Oleh sat in the front row, holding a notebook in his hands.
Його серце билося швидше, ніж звичайно.
His heart beat faster than usual.
Він мріяв про цей момент цілий рік.
He had dreamed of this moment all year.
Хотів виграти дебатний конкурс школи, щоб довести всім, і особливо собі, що здатний на більше.
He wanted to win the school debate contest to prove to everyone, and especially to himself, that he was capable of more.
Але в найвідповідальніший момент всередині Олега боролись суперечливі відчуття.
But at the most critical moment, conflicting feelings fought within Oleh.
Ірина, його однокласниця та партнерка по дебатах, сиділа поруч.
Iryna, his classmate and debate partner, sat next to him.
Вона мала природний талант до кмітливості та впевненості.
She had a natural flair for wit and confidence.
Її спокій був заразливим.
Her calm was contagious.
Коли Олег відчував невпевненість, Ірина підштовхувала його на перемоги: "Ти можеш, Олеже!
When Oleh felt unsure, Iryna nudged him towards victories: "You can do it, Oleh!
Ми разом впораємось.
We'll handle it together."
"На сцені представники різних шкіл розмірковували над темами.
On stage, representatives from different schools pondered over topics.
Олежа ж мучила думка, що він може осоромитися.
Oleh was tormented by the thought that he might embarrass himself.
Його страх публічного виступу неначе стояв неподалік, чекаючи свого часу.
His fear of public speaking seemed to stand nearby, waiting for its time.
Але Ірина давала йому впевненість, і вони разом готувалися старанно.
But Iryna gave him confidence, and they prepared diligently together.
Коли прийшла їхня черга, Олег, нервуючись, почав.
When their turn came, Oleh, nervous, began.
На початку слова плуталися в його голові.
Initially, words were tangled in his head.
Але Ірина подивилась на нього з заохоченням, і це нагадало йому про всі відпрацьовані стратегічні ходи.
But Iryna looked at him with encouragement, reminding him of all the practiced strategic moves.
Вона почала вести дискусію, даючи Олегу час зібратися.
She began to lead the discussion, giving Oleh time to collect himself.
Тоді щось змінилося.
Then something changed.
Тиша розступилася, і Олег знайшов свій ритм.
The silence parted, and Oleh found his rhythm.
Він почав говорити впевненіше, ніж коли-небудь раніше.
He began to speak more confidently than ever before.
Його аргументи були логічними, його голос — твердим.
His arguments were logical, his voice steady.
Конкурс завершився, і судді повернулися із рішенням.
The contest concluded, and the judges returned with their decision.
Оголошення, що перемогли саме Олег і Ірина, привело в захват їх клас.
The announcement that Oleh and Iryna had won thrilled their class.
Зал вибухнув оплесками.
The hall erupted in applause.
Його обличчя засяяло від гордості, і він зрозумів, що це перемога — не лише за його уміння, а й за подолання страхів.
His face glowed with pride, and he realized that this victory was not just for his skills, but also for overcoming fears.
Олег відчув, як змінився.
Oleh felt how he had changed.
Він став впевненішим у своїх силах, зрозумівши, що важливо дивитися своїм страхам у обличчя.
He became more confident in his abilities, understanding that it was important to face his fears head-on.
Свято Нового року стало для нього символом нових можливостей.
The New Year's celebration became a symbol of new opportunities for him.
Завдяки Ірині і своєму власному зусиллю, він тепер знав, що може підкорити будь-яку вершину.
Thanks to Iryna and his own effort, he now knew he could conquer any peak.