FluentFiction - Ukrainian

Conquering Fears: Oleh's Triumph on the Debate Stage

FluentFiction - Ukrainian

15m 03sJanuary 12, 2025

Conquering Fears: Oleh's Triumph on the Debate Stage

1x
0:000:00
View Mode:
  • У середину зимового ранку в Києві, коли сніг тихо падав на місто, шкільна аудиторія гомоніла від звуків нетерплячого натовпу.

    In the middle of a winter morning in Kyiv, as snow quietly fell on the city, the school auditorium buzzed with the sounds of an impatient crowd.

  • На подвір’ї школи панувала атмосферна святковість через наближення Православного Нового року.

    On the schoolyard, there was a festive atmosphere due to the approaching Orthodox New Year.

  • Яскраві вогні переливалися кольорами, а строкаті гірлянди та прапори робили приміщення затишним і урочистим.

    Bright lights shimmered with colors, and the colorful garlands and flags made the space cozy and solemn.

  • Олег сидів у першому ряду, тримаючи в руках блокнот.

    Oleh sat in the front row, holding a notebook in his hands.

  • Його серце билося швидше, ніж звичайно.

    His heart beat faster than usual.

  • Він мріяв про цей момент цілий рік.

    He had dreamed of this moment all year.

  • Хотів виграти дебатний конкурс школи, щоб довести всім, і особливо собі, що здатний на більше.

    He wanted to win the school debate contest to prove to everyone, and especially to himself, that he was capable of more.

  • Але в найвідповідальніший момент всередині Олега боролись суперечливі відчуття.

    But at the most critical moment, conflicting feelings fought within Oleh.

  • Ірина, його однокласниця та партнерка по дебатах, сиділа поруч.

    Iryna, his classmate and debate partner, sat next to him.

  • Вона мала природний талант до кмітливості та впевненості.

    She had a natural flair for wit and confidence.

  • Її спокій був заразливим.

    Her calm was contagious.

  • Коли Олег відчував невпевненість, Ірина підштовхувала його на перемоги: "Ти можеш, Олеже!

    When Oleh felt unsure, Iryna nudged him towards victories: "You can do it, Oleh!

  • Ми разом впораємось.

    We'll handle it together."

  • "На сцені представники різних шкіл розмірковували над темами.

    On stage, representatives from different schools pondered over topics.

  • Олежа ж мучила думка, що він може осоромитися.

    Oleh was tormented by the thought that he might embarrass himself.

  • Його страх публічного виступу неначе стояв неподалік, чекаючи свого часу.

    His fear of public speaking seemed to stand nearby, waiting for its time.

  • Але Ірина давала йому впевненість, і вони разом готувалися старанно.

    But Iryna gave him confidence, and they prepared diligently together.

  • Коли прийшла їхня черга, Олег, нервуючись, почав.

    When their turn came, Oleh, nervous, began.

  • На початку слова плуталися в його голові.

    Initially, words were tangled in his head.

  • Але Ірина подивилась на нього з заохоченням, і це нагадало йому про всі відпрацьовані стратегічні ходи.

    But Iryna looked at him with encouragement, reminding him of all the practiced strategic moves.

  • Вона почала вести дискусію, даючи Олегу час зібратися.

    She began to lead the discussion, giving Oleh time to collect himself.

  • Тоді щось змінилося.

    Then something changed.

  • Тиша розступилася, і Олег знайшов свій ритм.

    The silence parted, and Oleh found his rhythm.

  • Він почав говорити впевненіше, ніж коли-небудь раніше.

    He began to speak more confidently than ever before.

  • Його аргументи були логічними, його голос — твердим.

    His arguments were logical, his voice steady.

  • Конкурс завершився, і судді повернулися із рішенням.

    The contest concluded, and the judges returned with their decision.

  • Оголошення, що перемогли саме Олег і Ірина, привело в захват їх клас.

    The announcement that Oleh and Iryna had won thrilled their class.

  • Зал вибухнув оплесками.

    The hall erupted in applause.

  • Його обличчя засяяло від гордості, і він зрозумів, що це перемога — не лише за його уміння, а й за подолання страхів.

    His face glowed with pride, and he realized that this victory was not just for his skills, but also for overcoming fears.

  • Олег відчув, як змінився.

    Oleh felt how he had changed.

  • Він став впевненішим у своїх силах, зрозумівши, що важливо дивитися своїм страхам у обличчя.

    He became more confident in his abilities, understanding that it was important to face his fears head-on.

  • Свято Нового року стало для нього символом нових можливостей.

    The New Year's celebration became a symbol of new opportunities for him.

  • Завдяки Ірині і своєму власному зусиллю, він тепер знав, що може підкорити будь-яку вершину.

    Thanks to Iryna and his own effort, he now knew he could conquer any peak.