Singing Through Snow: A Holiday Market Adventure in Lviv
FluentFiction - Ukrainian
Singing Through Snow: A Holiday Market Adventure in Lviv
Львівський ринок був заповнений людьми.
The Lvivskyi market was filled with people.
З ранку на вулиці сніжило й мороз щипав носи.
Since morning, it had been snowing, and the frost was nipping noses.
Всюди гомін і крики продавців.
Everywhere there were the buzz and shouts of vendors.
Оксана і Дмитро, кутаючись у теплі пальта, пробиралися між ятками, шукаючи найсвіжіші продукти для святкового столу.
Oksana and Dmytro, wrapped in warm coats, were weaving between stalls, searching for the freshest ingredients for the holiday table.
На Маланку в їхньому домі чекала вся родина, і Оксана планувала влаштувати справжню розкішну вечерю.
On Malanka, the whole family was expected at their home, and Oksana planned to organize a truly luxurious dinner.
Завжди ретельна в планах, Оксана турбувалася, щоб усе було ідеально.
Always meticulous in her plans, Oksana worried that everything would be perfect.
Вона знала, що її свекруха дотримується традицій і любить критикувати, якщо щось не так.
She knew her mother-in-law adhered to traditions and loved to criticize if something wasn't right.
Дмитро йшов поруч, посміюючись і намагаючись додати їй настрою.
Dmytro walked next to her, chuckling and trying to lift her spirits.
"Оксанко, не хвилюйся.
"Oksanko, don't worry.
Головне - це бути разом.
The main thing is being together.
І я завжди поруч, якщо треба допомога", - заспокоював він дружину.
And I'm always here if you need help," he reassured his wife.
Але тиск був сильним.
But the pressure was strong.
Оксана нервово заглядала в списки продуктів.
Oksana nervously glanced at the grocery lists.
Ринок був настільки переповнений, що деякі інгредієнти важко було знайти.
The market was so crowded that some ingredients were hard to find.
"Дмитро, мені потрібна твоя допомога.
"Dmytro, I need your help.
Може, ти зможеш знайти свіжу рибу, поки я шукатиму спеції?
Maybe you can find fresh fish while I search for spices?"
" - сказала вона.
she said.
Він кивнув і відправився до рибного ряду.
He nodded and headed to the fish section.
Оксана ж заглибилася у пошуки потрібних трав і спецій для святкового борщу.
Oksana delved into the search for the necessary herbs and spices for the holiday borshch.
Але де ж знайти те, що потрібно, у цій штовханині?
But where to find what was needed in this hustle?
Після кількох невдалих спроб вона нарешті натрапила на продавця з ароматними травами.
After several unsuccessful attempts, she finally stumbled upon a vendor with aromatic herbs.
"Оскільки свято, хочете обмінятися чимось іншим, ніж грошима?
"Since it's a holiday, would you like to barter for something other than money?"
" - запитав доброзичливий чоловік.
the friendly man asked.
Оксана, зніяковіла, потягнулася до Дмитра, котрий саме повернувся з рибою.
Feeling embarrassed, Oksana reached out to Dmytro, who had just returned with the fish.
"Що нам робити?
"What should we do?"
" - запитала вона.
she asked.
Дмитро, з усмішкою на обличчі, швидко відповів: "Давай заспіваємо!
Dmytro, with a smile on his face, quickly replied: "Let's sing!
Це ж свято!
It’s a holiday!
Поділимося радістю!
Let’s share the joy!"
"Оксана зітхнула і погодилася.
Oksana sighed and agreed.
Вони почали співати веселу колядку.
They began to sing a cheerful kolyadka.
Навколо зупинилися покупці, багато хто почав підспівувати, додаючи власні голоси до святкової мелодії.
Around them, shoppers stopped, and many joined in, adding their voices to the festive melody.
Всі разом створили справжній хор у середині ринку.
Together, they created a real choir in the middle of the market.
Завершивши, Оксана отримала не лише набір ідеальних трав, але й відчула себе натхненною і щасливою.
After finishing, Oksana not only obtained a perfect set of herbs but also felt inspired and happy.
Вона зрозуміла, що свято - це не тільки про ідеальну їжу, але й про радощі спільності й несподівані моменти.
She realized that the holiday wasn’t just about the perfect meal, but also about the joy of community and unexpected moments.
Тримаючись за руки, Оксана і Дмитро залишили ринок з повними пакетами та піднесеним настроєм, насолоджуючись новознайденою простотою і радощами духу свята.
Holding hands, Oksana and Dmytro left the market with full bags and lifted spirits, enjoying the newfound simplicity and joys of the holiday spirit.