FluentFiction - Ukrainian

Love Blossoms on Ice: A Night to Remember in Shevchenka Park

FluentFiction - Ukrainian

15m 27sDecember 17, 2025
Checking access...

Loading audio...

Love Blossoms on Ice: A Night to Remember in Shevchenka Park

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • На ковзанці в парку Шевченка все було яскраво і святково.

    At the skating rink in Shevchenka Park, everything was bright and festive.

  • Веселий сміх і звук ковзанів, що ковзали по льоду, наповнювали зимове повітря.

    The happy laughter and sound of skates gliding on ice filled the winter air.

  • Над головами сяяли гірлянди, освітлюючи нічний Київ.

    Garlands shone above their heads, illuminating the night in Kyiv.

  • Оксана стояла біля краю ковзанки, потираючи руки, щоб зігрітися.

    Oksana stood at the edge of the skating rink, rubbing her hands to stay warm.

  • Вона була в своїй стихії — планувала, як вразити свого начальника на корпоративній вечірці.

    She was in her element — planning how to impress her boss at the corporate party.

  • Але сьогодні щось було інакше.

    But today, something was different.

  • Десь неподалік стояв Богдан.

    Somewhere nearby stood Bohdan.

  • Він був явно нервовий, але очі його світилися.

    He was obviously nervous, but his eyes were bright.

  • Богдан працював в IT і давно захоплювався Оксаною.

    Bohdan worked in IT and had long been fascinated by Oksana.

  • Він дивився на неї з обережністю, намагаючись не видати свої почуття.

    He watched her cautiously, trying not to reveal his feelings.

  • Його мета на цей вечір була знайти сміливість сказати Оксані про свої почуття.

    His goal for this evening was to find the courage to tell Oksana about his feelings.

  • На ковзанці розпочалась вечірка — співробітники сміялися і фотографувалися, радостно вітаючи один одного з прийдешнім Новим роком.

    The party at the skating rink began — colleagues laughed and took photos, joyfully greeting each other with the forthcoming New Year.

  • Оксана повинна була бути серед своїх колег, але щось у погляді Богдана змусило її на мить зупинитися.

    Oksana was supposed to be among her colleagues, but something in Bohdan's gaze made her pause for a moment.

  • Вона підійшла до нього і привітно усміхнулась.

    She approached him and smiled warmly.

  • "Доброго вечора, Богдане. Як ви сьогодні?"

    "Good evening, Bohdan. How are you today?"

  • Богдан злегка підбадьорився.

    Bohdan slightly cheered up.

  • "Добрий вечір, Оксано. Все чудово. Ви добре катаєтеся на ковзанах?"

    "Good evening, Oksana. Everything's great. Do you skate well?"

  • Оксана засміялася.

    Oksana laughed.

  • "Чесно кажучи, не дуже. Але це весело."

    "To be honest, not really. But it's fun."

  • Вона відчула, що розмова з Богданом приносить їй несподіване задоволення.

    She felt that talking with Bohdan brought her unexpected pleasure.

  • Згодом вони разом каталися по льоду, сміючись і вигадуючи нові ковзаючі трюки.

    Later, they skated together on the ice, laughing and inventing new sliding tricks.

  • Богдан почав відчувати впевненість, яка була його недостачею.

    Bohdan started to feel a confidence he had been lacking.

  • Він зрозумів: настав час.

    He realized it was time.

  • Під яскравим небом зі святковими феєрверками, поки стрілки годинника наближалися до півночі, Богдан зробив глибокий вдих і звернувся до Оксани.

    Under the bright sky with festive fireworks, as the clock hands approached midnight, Bohdan took a deep breath and turned to Oksana.

  • "Оксано, я давно хотів сказати... Ви для мене дуже особлива людина. Я відчуваю... більше, ніж просто товариські почуття."

    "Oksana, I've wanted to tell you for a long time... You are a very special person to me. I feel... more than just collegial feelings."

  • Оксана здивувалася, але її серце сповнилося ніжності.

    Oksana was surprised, but her heart filled with tenderness.

  • "Богдане, я теж останнім часом про вас думала зовсім не як про просто колегу."

    "Bohdan, I've also been thinking about you as more than just a colleague lately."

  • Поки феєрверки розсипалися в небі, вони зрозуміли, що теперішній момент належить тільки їм.

    As the fireworks burst in the sky, they realized that the present moment belonged only to them.

  • В цю святкову ніч Оксана усвідомила, що особисті стосунки можуть бути так само важливі, як і кар'єрні досягнення.

    On this festive night, Oksana realized that personal relationships can be just as important as career achievements.

  • Богдан знайшов сміливість, якої йому так бракувало, і вони обидва зрозуміли, що між ними може розквітнути щось справжнє.

    Bohdan found the courage he had been lacking, and they both understood that something real could blossom between them.

  • У новому році їх чекали не лише нові виклики, а й нові почуття.

    In the new year, they faced not only new challenges but also new feelings.